Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gisteren in straatsburg heeft verwoord » (Néerlandais → Allemand) :

De massale demonstratie van de Europese vakbonden gisteren in Straatsburg heeft laten zien hoezeer zij gehecht zijn aan een betere bescherming van de werknemers.

La manifestation massive des syndicats européens hier à Strasbourg a montré leur attachement à une meilleure protection des travailleurs.


Gisteren heeft de VN Italië opgeroepen het internationaal recht te eerbiedigen en, eveneens gisteren, hebben 24 vluchtelingen uit Somalië en Eritrea tegen Italië een aanklacht ingediend bij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in Straatsburg wegens schending van het Europees Verdrag inzake de rechten van de mens.

Gestern haben die Vereinten Nationen Italien aufgerufen, das internationale Recht einzuhalten und gleichzeitig haben gestern 24 somalische und eritreische Flüchtlinge, die von Italien zurückgewiesen wurden, beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte wegen Verletzung der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte Beschwerde gegen Italien eingelegt.


Wij hebben gisteren het enigszins betreurenswaardige voorbeeld gehad van een staatshoofd van een land dat onlangs volledig onafhankelijk is geworden, die dacht dat hij Engels moest spreken in plaats van zijn moedertaal, terwijl hij in Straatsburg heeft gestudeerd!

Gestern haben wir das recht bedauerliche Beispiel des Regierungschefs eines vor kurzem zur vollständigen Unabhängigkeit gelangten Staates erlebt, der, anstatt sich in seiner Muttersprache zu äußern, glaubte, Englisch sprechen zu müssen, wobei er Student in Straßburg war!


Wij staan volledig achter de veroordeling van de fascistische en nazi-onderdrukking van Slovenië, zoals president Kuçan die gisteren in Straatsburg heeft verwoord in zijn toespraak ten overstaan van het Europees Parlement.

Präsident Kuçan fand unsere volle Zustimmung, als er gestern in seiner Rede vor dem Europäischen Parlament in Straßburg die Unterdrückung Sloweniens durch die Nationalsozialisten und die Faschisten verurteilte, doch können wir es nicht hinnehmen, daß die grausamen ethnischen Säuberungen, die das kommunistische Regime unmittelbar nach seiner Machtergreifung gegen die Italiener richtete, nicht gleichermaßen verurteilt werden.


Zoals onze collega Paul-Marie Coûteaux bijzonder goed heeft verwoord in zijn speech van gisteren en in zijn wijzigingsvoorstellen, dringt de vraag zich op welke politieke logica aan deze blanco cheque ten grondslag ligt.

Wie unser Kollege Paul-Marie Coûteaux in seinen gestrigen Ausführungen und in seinen Änderungsanträgen treffend bemerkt hat, muß man sich doch fragen, welcher politischen Logik ein solcher Blankoscheck entsprechen mag.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gisteren in straatsburg heeft verwoord' ->

Date index: 2024-07-09
w