Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedachtzaamheid
Bezonnenheid
Fundamenteel
Grootst mogelijke hoeveelheid
Grootste onderscheiding
Grootste opspantafeldiameter
Grootste schuinstelhoek
Grootste spanplaatdiameter
Grootste spoedhoek
Het grootst mogelijk
Maximaal
Maximum
Omzichtigheid
Van het grootste belang

Traduction de «grootste omzichtigheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bedachtzaamheid | bezonnenheid | omzichtigheid

Besonnenheit


grootste opspantafeldiameter | grootste spanplaatdiameter

größter Werkstücktisch-Durchmesser


grootste schuinstelhoek | grootste spoedhoek

größter Schrägungswinkel | größter Steigungswinkel


Grootste onderscheiding (élément)

Die größte Auszeichnung (élément)






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op het fundamentele belang van de habeas corpus dienen alle beperkingen op de individuele vrijheid restrictief te worden geïnterpreteerd en dient hun grondwettigheid met de grootste omzichtigheid te worden onderzocht.

Angesichts der fundamentalen Bedeutung des habeas corpus sind alle Begrenzungen der individuellen Freiheit restriktiv auszulegen und ist ihre Verfassungsmäßigkeit mit größter Umsicht zu prüfen.


Er zij te dezen aan herinnerd, zoals in B.63.2 is vermeld, dat, gelet op het fundamentele belang van de habeas corpus, alle beperkingen van de individuele vrijheid restrictief dienen te worden geïnterpreteerd en hun grondwettigheid met de grootste omzichtigheid dient te worden onderzocht.

Diesbezüglich sei daran erinnert, wie in B.63.2 angeführt wurde, dass angesichts der fundamentalen Bedeutung des habeas corpus alle Begrenzungen der individuellen Freiheit restriktiv auszulegen sind und ihre Verfassungsmäßigkeit mit größter Umsicht zu prüfen ist.


167. vraagt de Commissie richtsnoeren voor belastingamnestie door de lidstaten vast te stellen om te omschrijven onder welke omstandigheden een dergelijke amnestie zou voldoen aan de bepalingen van de EU-verdragen betreffende het vrij verkeer van kapitaal, het vrij verrichten van diensten, de regels inzake staatssteun en witwassen van geld en de gemeenschappelijke EU-aanpak van belastingparadijzen; herinnert eraan dat deze praktijk met de grootste omzichtigheid moet worden toegepast teneinde belastingontduikers niet aan te moedigen om te wachten op de volgende amnestie;

167. fordert die Kommission auf, Leitlinien für Steueramnestien aufzustellen, die von den Mitgliedstaaten gewährt werden, mit dem Ziel, die Umstände zu definieren, unter denen diese Amnestien mit den Bestimmungen der EU-Verträge in Bezug auf den freien Kapitalverkehr, die Dienstleistungsfreiheit und die Vorschriften zu staatlichen Beihilfen und Geldwäsche sowie mit dem gemeinsamen Ansatz der EU gegen Steueroasen in Einklang stehen; weist erneut darauf hin, dass beim Ergreifen solcher Maßnahmen extreme Vorsicht geboten ist, damit Steuerbetrügern keine Anreize geboten werden, auf die jeweils nächste Amnestie zu;


165 vraagt de Commissie richtsnoeren voor belastingamnestie door de lidstaten vast te stellen om te omschrijven onder welke omstandigheden een dergelijke amnestie zou voldoen aan de bepalingen van de EU-verdragen betreffende het vrij verkeer van kapitaal, het vrij verrichten van diensten, de regels inzake staatssteun en witwassen van geld en de gemeenschappelijke EU-aanpak van belastingparadijzen; herinnert eraan dat deze praktijk met de grootste omzichtigheid moet worden toegepast teneinde belastingontduikers niet aan te moedigen om te wachten op de volgende amnestie;

165 fordert die Kommission auf, Leitlinien für Steueramnestien aufzustellen, die von den Mitgliedstaaten gewährt werden, mit dem Ziel, die Umstände zu definieren, unter denen diese Amnestien mit den Bestimmungen der EU-Verträge in Bezug auf den freien Kapitalverkehr, die Dienstleistungsfreiheit und die Vorschriften zu staatlichen Beihilfen und Geldwäsche sowie mit dem gemeinsamen Ansatz der EU gegen Steueroasen in Einklang stehen; weist erneut darauf hin, dass beim Ergreifen solcher Maßnahmen extreme Vorsicht geboten ist, damit Steuerbetrügern keine Anreize geboten werden, auf die jeweils nächste Amnestie zu warten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op het fundamentele belang van de habeas corpus dienen alle beperkingen op de individuele vrijheid restrictief te worden geïnterpreteerd en dient hun grondwettigheid met de grootste omzichtigheid te worden onderzocht.

In Anbetracht der grundlegenden Bedeutung des Habeas-Corpus-Grundsatzes müssen sämtliche Einschränkungen der individuellen Freiheit restriktiv ausgelegt und ihre Verfassungsmässigkeit mit grösster Umsicht geprüft werden.


De Commissie dient deze met de grootste omzichtigheid te interpreteren.

Die Kommission hat sie daher mit äußerster Vorsicht zu interpretieren.


(7 decies) De diverse softwareonderdelen of -niveaus zijn onderling sterk afhankelijk van elkaar en daarom is dan ook de grootste omzichtigheid geboden wat betreft de omvang van de door de octrooien geboden bescherming, indien men wil dat de markten concurrerend en open blijven.

Es besteht eine signifikante Interdependenz zwischen einzelnen Softwarebestandteilen oder –levels. Daher empfiehlt sich größte Vorsicht in Bezug auf die Ausdehnung des Patentschutzes, wenn die Märkte wettbewerbsfähig und offen bleiben sollen.


35. constateert dat er een grote ongelijkheid tussen de EU en de ACS-landen bestaat als het gaat om het aanbod van diensten; wenst dan ook dat dit onderwerp met de grootste omzichtigheid ter tafel wordt gebracht, gezien de noodzaak voor de ACS-landen om openbare diensten in te stellen en in stand te houden;

35. stellt die erhebliche Ungleichheit bei der Angebotskapazität der Union und der AKP-Länder im Bezug auf die Versorgungsleistungen fest; fordert daher, dass dieses Thema mit größtmöglicher Umsicht angegangen wird, wobei zu berücksichtigen ist, dass die AKP-Staaten öffentliche Versorgungsleistungen schaffen und aufrechterhalten müssen;


36. constateert dat er een grote ongelijkheid tussen de EU en de ACS-landen bestaat als het gaat om het aanbod van diensten; wenst dan ook dat dit onderwerp met de grootste omzichtigheid ter tafel wordt gebracht, door via een bottom-up-aanpak een restrictieve lijst op te stellen en de liberalisering in ieder geval niet te laten gelden voor openbare diensten die van essentieel belang zijn, zoals onderwijs, volksgezondheid, watervoorziening, energie en vervoer;

36. stellt die erhebliche Ungleichheit bei der Angebotskapazität der Europäischen Union und der AKP-Länder im Bezug auf die Versorgungsleistungen fest; fordert daher, dass dieses Thema mit größtmöglicher Umsicht unter Verwendung einer restriktiven Liste (bottom-up) angegangen wird, wobei alle Formen der Liberalisierung der grundlegenden öffentlichen Versorgungsleistungen wie Bildung, Gesundheit, Wasser, Energie und Verkehrswesen ausgeschlossen werden sollen;


Ook al is deze steekproef met de grootste omzichtigheid uitgewerkt, het blijft moeilijk om slechts modellen op te nemen die in alle Lid-Staten vergelijkbare kenmerken hebben voor wat de marktsituatie betreft (bij voorbeeld : penetratiepercentage, omvang van de markt).

Auch wenn die Modelle mit größter Umsicht ausgewählt worden sind, ist es doch nicht leicht, nur diejenigen auszuwählen, die aufgrund ihrer Marktposition in allen Mitgliedstaaten vergleichbar sind (z.B. Grad der Marktdurchdringung, Größe des Marktes).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grootste omzichtigheid' ->

Date index: 2024-03-10
w