Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Budgetaire restricties
Budgettaire terughoudendheid
Fundamenteel
Gehoorzaamheidsplicht
Grootst mogelijke hoeveelheid
Grootste onderscheiding
Grootste opspantafeldiameter
Grootste schuinstelhoek
Grootste spanplaatdiameter
Grootste spoedhoek
Het grootst mogelijk
Maximaal
Maximum
Neutraliteitsplicht
Plichten van de ambtenaar
Terughoudendheid
Van het grootste belang
Verplichting tot terughoudendheid
Verplichtingen van de ambtenaar
Zedelijkheidsplicht

Traduction de «grootste terughoudendheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


grootste opspantafeldiameter | grootste spanplaatdiameter

größter Werkstücktisch-Durchmesser


grootste schuinstelhoek | grootste spoedhoek

größter Schrägungswinkel | größter Steigungswinkel


plichten van de ambtenaar [ gehoorzaamheidsplicht | neutraliteitsplicht | verplichtingen van de ambtenaar | verplichting tot terughoudendheid | zedelijkheidsplicht ]

Beamtenpflichten [ Gehorsamspflicht | Neutralitätspflicht | Pflicht zu guter Führung | Zurückhaltungspflicht ]


budgetaire restricties | budgettaire terughoudendheid

Haushaltsengpässe | Haushaltszwänge






Grootste onderscheiding (élément)

Die größte Auszeichnung (élément)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. spreekt zijn groeiende bezorgdheid uit over de verslechterende veiligheidssituatie in de Sinaï; veroordeelt wederom het gebruik van geweld en intimidatie in alle vormen, en roept alle actoren op tot de grootst mogelijke terughoudendheid met het doel het verlies van levens of verwonding te voorkomen;

6. verleiht seiner zunehmenden Besorgnis darüber Ausdruck, dass sich die Sicherheitslage auf der Halbinsel Sinai verschlechtert; verurteilt erneut die Anwendung von Gewalt und von Einschüchterung in allen Formen und fordert alle Beteiligten zu größter Zurückhaltung auf, damit es nicht zu Todesfällen oder Verletzungen kommt;


6. dringt er bij alle partijen op aan het protocol van Minsk onverwijld volledig uit te voeren en op die manier blijk te geven van hun oprechte inzet voor de-escalatie en de grootst mogelijke terughoudendheid; roept Rusland op internationaal toezicht op de Russisch-Oekraïense grens toe te laten, zijn invloed over de separatisten aan te wenden zodat ze het staakt-het-vuren naleven, en op een constructieve manier werk te maken van de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Minsk; dringt erop aan vertrouwenwekkende maatregelen te nemen die de vredes- en verzoeningsinspanningen ondersteunen; benadrukt in deze context het belang van een inc ...[+++]

6. fordert alle Seiten nachdrücklich auf, das Protokoll von Minsk unverzüglich umzusetzen und dadurch ihr ehrliches Engagement für Deeskalation und äußerste Zurückhaltung zu beweisen; fordert Russland auf, die internationale Überwachung der russisch-ukrainischen Grenze zu gestatten, seinen Einfluss auf die Separatisten zu nutzen, um sicherzustellen, dass sie die Waffenruhe einhalten, und konstruktiv auf die Umsetzung der Minsker Vereinbarungen hinzuarbeiten; ermuntert zur Annahme vertrauensbildender Maßnahmen, die die Bemühungen um Frieden und Versöhnung unterstützen; unterstreicht in diesem Zusammenhang, wie wichtig ein alle einbezie ...[+++]


4. dringt er bij alle partijen op aan het protocol van Minsk onverwijld volledig uit te voeren en op die manier blijk te geven van een oprecht engagement voor de-escalatie en de grootst mogelijke terughoudendheid; roept Rusland op internationaal toezicht op de Russisch-Oekraïense grens toe te laten, zijn invloed over de separatisten aan te wenden zodat ze het staakt-het-vuren naleven, en op een constructieve manier werk te maken van de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Minsk; dringt erop aan vertrouwenswekkende maatregelen te nemen die de vredes- en verzoeningsinspanningen ondersteunen; benadrukt in deze context het belang van ee ...[+++]

4. fordert alle Seiten nachdrücklich auf, das Minsker Protokoll unverzüglich umzusetzen und dadurch ihr ehrliches Engagement für Deeskalation und äußerste Zurückhaltung zu beweisen; fordert Russland auf, die internationale Überwachung der russisch-ukrainischen Grenze zu gestatten, seinen Einfluss auf die Separatisten zu nutzen, um sicherzustellen, dass sie die Waffenruhe einhalten, und konstruktiv auf die Umsetzung der Minsker Vereinbarungen hinzuarbeiten; ermuntert zur Annahme vertrauensbildender Maßnahmen, die die Bemühungen um Frieden und Versöhnung unterstützen; unterstreicht in diesem Zusammenhang, wie wichtig ein alle einbeziehe ...[+++]


Brussel, 23 januari 2012 - Voor het tweede opeenvolgende jaar dringt de Europese Commissie er bij alle EU-instellingen op aan om de grootste terughoudendheid te betrachten bij het opstellen van hun ramingen voor hun administratieve begroting voor 2013.

Brüssel, 23. Januar 2012 – Das zweite Jahr in Folge fordert die Europäische Kommission alle EU-Organe auf, sich auch im Jahr 2013 bei den Voranschlägen für ihre jeweiligen Verwaltungshaushalte in äußerster Zurückhaltung zu üben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij heeft de regering van Oekraïne opgeroepen de grootst mogelijke terughoudendheid aan de dag te leggen, en de oppositieleiders gevraagd zich te distantiëren van degenen die radicale acties, waaronder geweldpleging, ondernemen.

Er rief die Regierung der Ukraine zu größter Zurückhaltung auf und appellierte an die Oppositionsführer, sich von denjenigen zu distanzieren, die zu radikalen Handlungen, einschließlich Gewaltanwendung, übergehen.


3. veroordeelt de aanhoudende schending van de mensenrechten in Bahrein en verzoekt de Bahreinse autoriteiten en veiligheidstroepen met klem een einde te maken aan het buitensporig gebruik van geweld, met inbegrip van het overmatige gebruik van traangas, onderdrukking, foltering, onrechtmatige detentie en vervolging van vreedzame demonstranten, alsook om de grootst mogelijke terughoudendheid te betrachten bij hun inspanningen om protesten onder controle te houden; dringt er bij de autoriteiten op aan de eigen wetgeving en de internationale verplichtingen strikt na te leven; onderstreept het door Bahrein erkende recht op een eerlijk pro ...[+++]

3. verurteilt die anhaltende Verletzung der Menschenrechte in Bahrain und fordert die bahrainische Regierung und die Sicherheitskräfte nachdrücklich auf, auf ausufernde Gewalt, auch auf den übermäßigen Einsatz von Tränengas, Folterungen, die ungesetzliche Inhaftierung und Verfolgung friedlicher Demonstranten, zu verzichten und bei der Eindämmung von Protestkundgebungen äußerste Zurückhaltung zu üben; fordert die Staatsorgane auf, sich stets im Einklang mit dem bahrainischen Recht und den internationalen Verpflichtungen zu verhalten; hebt hervor, dass Bahrain sich zur Wahrung des Rechts auf faire Verfahrensführung verpflichtet hat;


Daarom doen we een beroep op de Chinese overheid om in de omgang met demonstranten de grootste terughoudendheid te betrachten en in het bijzonder om geen geweld te gebruiken tegen mensen die bij vreedzame demonstraties betrokken zijn.

Daher fordern wir die chinesischen Behörden auf, beim Umgang mit Demonstranten größtmögliche Zurückhaltung walten zu lassen und insbesondere gegen jene, die sich an friedlichen Demonstrationen beteiligen, keine Gewalt auszuüben.


4. De Raad dringt er bij alle Somalische partijen op aan de grootste terughoudendheid in acht te nemen en onverwijld maatregelen te nemen om de spanning te verminderen.

4. Der Rat fordert alle somalischen Parteien nachdrücklich auf, äußerste Zurückhaltung zu üben und unverzüglich Schritte zum Abbau der Spannungen zu ergreifen.


De Europese Unie maakt zich ernstige zorgen over de verheviging van de vijandelijkheden in Burundi en roept de oorlogvoerende partijen op de strijd onmiddellijk te staken, de grootste terughoudendheid aan de dag te leggen en in alle omstandigheden de veiligheid te garanderen van de burgerbevolking die reeds veel geleden heeft door het uitblijven van een vreedzame regeling voor het Burundese conflict.

Die Europäische Union ist tief besorgt über die verschärften Feindseligkeiten in Burundi und ruft die Konfliktparteien dazu auf, die Kampfhandlungen unverzüglich einzustellen, größte Zurückhaltung zu üben und unter allen Umständen die Sicherheit der Zivilbevölkerung zu garantieren, die bereits viel zu sehr darunter gelitten hat, dass keine friedliche Beilegung des Konflikts in Burundi zustande kommt.


De Unie doet een beroep op beide partijen zich aan de afspraken van het moratorium op geweld te houden en ter plaatse de grootste terughoudendheid te betrachten.

Die Union ruft beide Seiten dazu auf, der Vereinbarung über den einstweiligen Gewaltverzicht nachzukommen und vor Ort äußerste Zurückhaltung zu zeigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grootste terughoudendheid' ->

Date index: 2024-06-28
w