Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dekt
Toelaat
Van 3 juli 1967

Traduction de «hadden kunnen worden bereikt tegen lagere » (Néerlandais → Allemand) :

De controleurs constateerden dat de resultaten hadden kunnen worden bereikt tegen lagere kosten voor de nationale begrotingen en de EU-begroting, want de noodzaak van overheidsfinanciering werd niet altijd vastgesteld en de regels voor door de EU gefinancierde regeneratieprojecten bieden onvoldoende mogelijkheden tot terugvordering van de overheidssteun wanneer een project meer inkomsten genereert dan verwacht.

Die Prüfer stellten fest, dass die Ergebnisse zu geringeren Kosten für die nationalen Haushalte und den EU-Haushalt hätten erreicht werden können, da die Notwendigkeit einer Finanzierung aus öffentlichen Mitteln nicht immer bestand und die Vorschriften für die mit EU-Mitteln geförderten Revitalisierungsprojekte unzureichende Möglichkeiten zur Rückforderung öffentlicher Gelder für den Fall eröffnen, dass die Projekte mehr Einnahmen erwirtschaften als ursprünglich erwartet.


Met andere woorden, de Commissie kan niet uitsluiten dat de regionale autoriteiten in het kader van de openbare aanbesteding vervoerders hadden kunnen vinden die tegen lagere kosten werkten en daarom de diensten tegen een lagere vergoeding zouden hebben aangeboden.

Mit anderen Worten: Die Kommission kann nicht ausschließen, dass die Regionalbehörden im Wege einer öffentlichen Ausschreibung möglicherweise Betreiber hätte finden können, die niedrigere Kosten veranschlagt hätten und angeboten hätten, die betreffenden Dienstleistungen gegen eine geringere Vergütung zu erbringen.


Hetzelfde aantal mensen denkt bovendien dat deze resultaten zonder Europese steun niet hadden kunnen bereikt, zo blijkt uit een nieuwe studie.

Ebenso viele Personen gaben einer neuen Studie zufolge an, dass es ohne EU-Unterstützung nicht möglich gewesen wäre, dieselben Ergebnisse zu erreichen.


Voor het overige mocht de Commissie volgens het Gerecht oordelen dat het feit dat de inbreuk uit onachtzaamheid is gepleegd, niet hoefde te leiden tot een verlaging van de geldboete. Ten aanzien van de evenredigheid van het bedrag van deze geldboete is het Gerecht van oordeel dat, nog afgezien van de kenmerken van de inbreuk, dit bedrag weliswaar hoog is, maar zich bevindt tussen de lagere bedragen die hadden kunnen ...[+++]rden opgelegd en dat dit bedrag niet onbillijk lijkt in het licht van het doel het systeem van aanmelding en voorafgaande goedkeuring van concentraties te beschermen.

Im Übrigen durfte die Kommission nach Ansicht des Gerichts davon ausgehen, dass die Tatsache, dass die Zuwiderhandlung fahrlässig begangen worden war, nicht zu einer Herabsetzung der Geldbuße führen musste. In Bezug auf die Verhältnismäßigkeit ihres Betrags berücksichtigt das Gericht neben den Merkmalen der Zuwiderhandlung insbesondere die Tatsache, dass sich der genannte Betrag, obgleich er hoch ist, am unteren Ende der in Betracht kommenden Bandbreite befindet, sowie den Umstand, dass er nicht außer Verhältnis z ...[+++]


« Schendt artikel 14bis, § 3, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het de arbeidsongevallenverzekeraars van de in artikel 1 van die wet bedoelde rechtspersonen of instellingen, alsook van diegenen die in artikel 1bis bedoelde personeelscategorieën tewerkstellen niet [toelaat] om op dezelfde wijze als het slachtoffer of zijn rechthebbende een rechtsvordering te kunnen instellen ...[+++]

« Verstösst Artikel 14bis § 3 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er es den Arbeitsunfallversicherern der in Artikel 1 dieses Gesetzes erwähnten juristischen Personen oder Einrichtungen sowie derjenigen, die die in Artikel 1bis erwähnten Personalkategorien beschäftigen, nicht ermöglicht, auf dieselbe Weise wie das Opfer oder seine Berechtigten ...[+++]


te bevestigen dat hij vastberaden is bindende maatregelen goed te keuren om uitvoering te geven aan zijn doelstellingen voor 2020 betreffende hernieuwbare brandstoffen, biobrandstoffen en de verlaging van broeikasgasemissies tegen eind 2008, essentiële maatregelen om de energie-efficiëntie en de diversificatie van de energievoorziening van de EU substantieel te verbeteren; krachtdadiger maatregelen te nemen voor energie-efficiëntie in het bedrijfsleven en de gezinnen, zodat sneller grotere besparingen overeenkomstig de vastgelegde doelstellingen kunnen worden ...[+++]reikt; er nota van te nemen dat de Commissie in de komende strategische energietoetsing verslag zal uitbrengen over de werking van de olie- en aardoliemarkten, en tegen het eind van het jaar voorstellen over de transparantie van de commerciële olievoorraden in te dienen; er nota van te nemen dat de Commissie nog dit jaar voorstellen voor de herziening van de richtlijn energiebelasting en de richtlijn voor het eurovignet zal indienen, die beide een impuls aan de verbetering van de energie-efficiëntie zullen geven; nota te nemen van het voornemen van de Commissie om in de herfst verslag uit te brengen over de mogelijke toepassing van belastingstimulansen om energiebesparing aan te moedigen, met inbegrip van verlaagde BTW-tarieven; zich te scharen achter de organisatie van een wereldtop over de oliemarkten van de belangrijkste olieproducerende en olieverbruikende landen en de bestaande regionale en bilaterale dialoog te versterken teneinde de markttoegang en de transparantie te verbeteren; ermee in te stemmen dat de lidstaten waar nodig gerichte steun kunnen verlenen aan de gezinnen die de zwaarste gevolgen ondergaan en ervoor te zorgen dat de maatregelen om het onmiddellijke effect van de hoge olieprijzen op te vangen tijdelijk zijn, geen distorsies inhouden en de aanpassing aan hogere prijzen op lange termijn niet belemmeren; ermee in te stemmen de olie-invoerende ontwikkelingslanden bij te staan om de ...

seine Entschlossenheit zu bekräftigen, rechtlich bindende Maßnahmen zu erlassen, um seinen bis 2020 angestrebten Zielen in den Bereichen erneuerbare Energien, Biokraftstoffe und Treibgasreduktion spätestens Ende 2008 Wirkung zu verleihen, da diese von wesentlicher Bedeutung für eine spürbare Verbesserung der Energieeffizienz und für die Diversifizierung der Energieversorgung in der EU sind; die Bemühungen zur Förderung einer größeren Energieeffizienz der Wirtschaft und der privaten Haushalte zu verstärken, damit entsprechend den vereinbarten Zielen raschere und größere Einsparungen möglich werden ...[+++]; zur Kenntnis zu nehmen, dass die Kommission in der kommenden strategischen Energieüberprüfung über das Funktionieren der Roh- und Mineralölmärkte Bericht erstatten und bis Jahresende Vorschläge zur Offenheit von Ölaktien unterbreiten wird; zur Kenntnis zu nehmen, dass die Kommission noch in diesem Jahr Vorschläge zur Änderung der Energiebesteuerungsrichtlinie und der Eurovignettenrichtlinie unterbreiten wird, um die Anstrengungen für eine größere Energieeffizienz zu verstärken; zur Kenntnis zu nehmen, dass die Kommission im Herbst einen Bericht über den möglichen Rückgriff auf steuerliche Anreize wie reduzierte MwSt.-Abgaben zur Förderung von Energieeinsparungen vorzulegen beabsichtigt; die Organisation eines internationalen Gipfeltreffens der größten Ölförderstaaten und Ölverbraucherländer zum Thema Ölmärkte zu unterstützen und den bestehenden regionalen und bilateralen Dialog zu unterstützen, um einen besseren Marktzugang und eine größere Markttransparenz zu bewirken; seine Zustimmung dafür zu geben, dass Mitgliedstaaten die am stärksten betroffenen Haushalt gezielt unterstützen können, wenn dies gerechtfertigt ist und gleichzeitig dafür Sorge getragen wird, dass die Maßnahmen zur Abfederung der unmittelbaren Auswirkungen hoher Ölpreise temporär, keineswegs wettbewerbsverzerrend und auch keiner langfristigen Anpassung an höhere Preise abträglich sind; zu vereinbar ...


Had Douane 2007 efficiënter kunnen zijn en hadden dezelfde resultaten kunnen worden verkregen tegen lagere kosten?

Könnte das Programm „Zoll 2007“ effizienter sein und mit weniger Mitteln dieselben Ergebnisse und dieselbe Wirkung erzielen?


Ingeval er synergie na de overdracht mogelijk was, als uitvloeisel van de fusie tussen Wfa en de afdeling woningbouw van WestLB, die vroeger al uitsluitend voor Wfa werkte, hoewel beide eenheden organisatorisch duidelijk van elkaar gescheiden blijven, is niet in te zien waarom dergelijke synergieën niet ook zonder de overdracht hadden kunnen worden bereikt.

Insofern als die Synergien nach der Übertragung möglich waren, obwohl beide Einheiten klar voneinander getrennt blieben, und aus der Zusammenlegung der Wfa mit der Wohnungsbauförderungsabteilung der WestLB resultierten, die bereits früher ausschließlich für die Wfa arbeitete, ist nicht einzusehen, warum derartige Synergien nicht auch ohne die Übertragung möglich gewesen sein sollten.


De Amerikaanse NOx-emissieniveaus voor 1990 en 1991 (zie tabel 5) zouden kunnen worden bereikt tegen geringe kosten zonder ingrijpende technologische verbeteringen.

Das Niveau der NOx-Emissionen nach US-1990 und US-1991 (siehe Tabelle 5) könnte mit relativ geringen Kosten und ohne nennenswerten technischen Aufwand erreicht werden.


Deze spoorwegondernemingen hebben een gespecialiseerde dochteronderneming "European Night Services Ltd" (ENS) opgericht die een net van nachttreinen moet opzetten en exploiteren dat moet beantwoorden aan de behoeften van drie categorieën cliëntele : - zakenlieden die normalerwijze het vliegtuig nemen en kunnen opteren voor een nachttreindienst, waarbij zij in confortabele cabines kunnen slapen met een dienstverlening van hoog niveau en een tijdschema dat is aangepast aan de vergaderingen die zij voor beroepsdoeleinden moeten bijwonen; ...[+++]

Zu diesem Zweck haben die Eisenbahnunternehmen eine Tochtergesellschaft "European Night Services Ltd" (ENS) gegründet, die mit Konzipierung und Betrieb der Nachtzüge für drei Kundengruppen betraut wird: - Geschäftsreisende, die normalerweise fliegen, könnten sich für Eisenbahn-Nachtfahrten entscheiden, die ihnen komfortable Kabinen zum Schlafen und einen anspruchsvollen Service bei den gesc ...[+++]


w