Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «hebben geëvalueerd en daarnaast voorstellen hebben uitgewerkt » (Néerlandais → Allemand) :

In de mededeling die wij vandaag voorstellen, worden de problemen geschetst die wij tijdens dit proces in aanmerking hebben genomen en wordt bepaald wat relevant is voor de vaststelling van de wetenschappelijke criteria; daarnaast belicht de mededeling de implicaties die de vaststelling van deze criteria zullen hebben voor de wetgeving in de betrokken domeinen, voor andere onderdelen van het EU-regelgevingskader en voor acties op ...[+++]

In der heute veröffentlichten Mitteilung wird erläutert, welche Faktoren wir in diesem Prozess geprüft haben. Sie beschreibt, was für die Festlegung der wissenschaftlichen Kriterien relevant ist, und stellt dar, welche Implikationen die Festlegung dieser Kriterien hat – für die beiden unmittelbar betroffenen Rechtsake und für EU-Rechtsvorschriften und Aktivitäten in anderen Bereichen.


Aan de evaluatiebijeenkomst voor actie 5 werd deelgenomen door twintig externe deskundigen (waaronder jongerenwerkers, vertegenwoordigers van NGO's en begunstigden van grootschalige projecten), die samen met vertegenwoordigers van de Commissie, de nationale agentschappen, SALTO en het Bureau voor technische bijstand de huidige actie 5 hebben geëvalueerd en daarnaast voorstellen hebben uitgewerkt voor de ontwikkeling van actie 5 op de korte en middellange termijn en de rol die deze actie kan spelen in het toekomstige programma "Jeugd".

An dem Evaluierungs-Workshop zu Aktion 5 nahmen 20 externe Experten (darunter Jugendbetreuer, Vertreter von NRO und Begünstigte von Großprojekten) teil, die im Rahmen von Workshops mit Vertretern der Kommission, der Nationalen Agenturen, von SALTO und des Büros für Technische Hilfe die Aktion 5 in ihrer gegenwärtigen Form bewerteten sowie Vorschläge für die kurz- und mittelfristige Weiterentwicklung Aktion 5 und die mögliche Rolle der Aktion 5 im zukünftigen JUGEND-Programm erarbeiteten.


Wij hebben geen nieuw VN-verslag uitgewerkt - vorig jaar hebben wij immers al een VN-verslag aangenomen - maar zijn concreet ingegaan op de voorstellen van het high panel.

Wir haben keinen neuen UN-Bericht ausgearbeitet – den haben wir im letzten Jahr verabschiedet –, sondern wir gehen konkret auf die Vorschläge des high panel ein. Und dabei ist uns das Thema kollektive Sicherheit wichtig.


Wij hebben geen nieuw VN-verslag uitgewerkt - vorig jaar hebben wij immers al een VN-verslag aangenomen - maar zijn concreet ingegaan op de voorstellen van het high panel .

Wir haben keinen neuen UN-Bericht ausgearbeitet – den haben wir im letzten Jahr verabschiedet –, sondern wir gehen konkret auf die Vorschläge des high panel ein. Und dabei ist uns das Thema kollektive Sicherheit wichtig.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wie bij deze verkiezingen aanwezig is geweest, wie gezien heeft hoe de mensen `s ochtends om zeven uur de doorzichtige stembussen zorgvuldig verzegelden om de hele verdere dag met grote trots de procedures nauwgezet in acht te nemen, die kan zich voorstellen wat dat alles voor het Palestijnse volk zelf betekend moet hebben. Allereerst als signaal aan Israël, maar ...[+++]

– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wer an dieser Wahl teilgenommen hat, wer gesehen hat, wie die Menschen morgens um sieben ganz akribisch die Wahlurnen versiegelt haben, die transparent und durchsichtig waren, und dann mit ganzem Stolz während des Tages alles sehr exakt gehandhabt haben, der kann sich vorstellen, was das auch für das palästinensische Volk selbst bedeutet hat.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


Wij verwachten echter uiteraard ook dat bij een dergelijke samenwerking bepaalde spelregels vastgelegd en nageleefd worden. Wij hebben een aantal voorstellen gedaan en hebben inmiddels van de Commissie de toezegging gekregen dat er ook met bepaalde verlangens rekening zal worden gehouden. Zo mogen er bijvoorbeeld uitsluitend gegevens verstrekt worden die nodig zijn voor de bestrijding van het terrorisme en mogen de gegevens slechts gedurende een zinvolle periode bewaard blijven, en wel voor de door ons gewenste kortere periode. Daarnaast dienen de gegevens ...[+++]

Wir erwarten aber, dass selbstverständlich bei diesen Kooperationen bestimmte Spielregeln festgelegt und auch eingehalten werden. Wir haben Vorschläge gemacht und von der Kommission auch die Zustimmung erhalten, dass bestimmte Erwartungen berücksichtigt werden, dass etwa nur Daten übermittelt werden, die ausschließlich der Terrorismusbekämpfung dienen, dass es zu einer vernünftigen Speicherdauer kommt – eben der geforderten Reduktion –, dass der Zugang nur durch eine einzige Behörde in den Vereinigten Staaten gegeben ist, dass die Kon ...[+++]


Wij hebben tijdens de discussies in de parlementaire commissies diverse voorstellen gedaan voor de garantie van een afdwingbaar recht op pauzes voor moeders die borstvoeding willen geven. Daarnaast hebben we een bijdrage geleverd met voorstellen die de discriminatie van zwangere vrouwen, vrouwen die op het punt staan te bevallen en vrouwen met zogende kinderen tegen moeten gaan. We denken hierbij allereerst aan discriminatie in termen van salaris, maar ...[+++]

Während der Diskussion in den parlamentarischen Ausschüssen haben wir jedoch verschiedene Änderungsanträge unterbreitet, mit denen wir den verbindlichen Anspruch auf Stillpausen während der Arbeitszeit, die Nichtdiskriminierung von Schwangeren, Wöchnerinnen und Stillenden am Arbeitsplatz, insbesondere bei der Vergütung, der beruflichen Entwicklung und der Beschäftigung festschreiben wollten.


We hebben het nieuwe communautaire kader ter bevordering van de werkgelegenheid, waarbinnen op het ogenblik specifieke voorstellen worden uitgewerkt; daarnaast hebben we het witboek over werkgelegenheid en concurrentievermogen, dat op de Top van Brussel besproken zal worden; wij hebben de grote veranderingen in de structuurfondsen, waarmee wij bijna in de volgende eeuw zijn beland, en wij hebben het groenboek over het sociaal beleid", aldus Flynn.

Wir arbeiten an konkreten Vorschlägen für den neuen gemeinschaftsweiten Rahmen für Beschäftigung; daneben soll das Weißbuch über Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit auf dem Brüsseler Gipfel besprochen werden; ferner stehen umfangreiche Änderungen in den Strukturfonds an, die uns fast bis ins nächste Jahrhundert führen, und schließlich ist das Grünbuch über die Sozialpolitik in Arbeit", berichtete er.


w