Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben vastgelegd terwijl andere slechts minimumnormen hebben gedefinieerd » (Néerlandais → Allemand) :

Het geval is echter dat sommige lidstaten ambitieuze doelstellingen hebben vastgelegd, terwijl andere slechts minimumnormen hebben gedefinieerd.

Eine Reihe von Mitgliedstaaten haben jedoch ehrgeizigere Ziele festgelegt als andere Mitgliedstaaten, die lediglich die Mindestvorschriften anwendeten.


13. herhaalt zijn oproep dat banken en andere financiële actoren, die enorme winsten hebben gemaakt, terwijl zij slechts een geringe toegevoegde waarde voor de samenleving genereerden, op adequate wijze dienen bij te dragen aan een oplossing voor de crisis die zij hebben veroorzaakt;

13. wiederholt die Forderung, dass Banken und andere Finanzakteure, die massive Gewinne mit einem nur geringen Mehrwert für die Gesellschaft als Ganzes erwirtschaftet haben, in angemessener Weise zur Bewältigung der von ihnen verursachten Krise beitragen müssen;


Sommige lidstaten[6] hebben een toegestaan aantal hoogopgeleide migranten vastgelegd, terwijl andere lidstaten[7] gunstigere bepalingen hebben vastgesteld of gehandhaafd met betrekking tot specifieke bepalingen van de richtlijn.

Während es in einigen MS[6] Zulassungsquoten zur Beschränkung der Zahl hochqualifizierter Migranten gibt, haben andere MS[7] günstigere Bestimmungen im Hinblick auf bestimmte Vorschriften der Richtlinie verabschiedet oder beibehalten.


J. overwegende dat slechts 16 lidstaten het Facultatief Protocol bij het VN-Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing hebben geratificeerd, terwijl er zeven zijn die het protocol hebben ondertekend maar nog niet geratificeerd ;

J. in der Erwägung, dass nur 16 Mitgliedstaaten das Fakultativprotokoll zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe ratifiziert und weitere sieben es unterzeichnet, aber noch nicht ratifiziert haben;


J. overwegende dat slechts 16 lidstaten het Facultatief Protocol bij het ​​VN-Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing hebben geratificeerd, terwijl er zeven zijn die het protocol hebben ondertekend maar nog niet geratificeerd;

J. in der Erwägung, dass nur 16 Mitgliedstaaten das Fakultativprotokoll zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe ratifiziert und weitere sieben es unterzeichnet, aber noch nicht ratifiziert haben;


Als opeenvolgende Ierse regeringen de afgelopen 35 jaar de voordelen van Europees lidmaatschap cynisch in zuiver monetaire termen hebben verkocht, zonder te verwijzen naar de filosofie en het doel achter dit geweldige project – namelijk de vrede, stabiliteit en voorspoed die het Europa heeft gebracht – en als ze Europa de schuld hebben gegeven van alle problemen en slechts nieuws, terwijl ze de eer hebben opgeëist voor alle successen en vooruitgang, is het dan een wonder dat een meerderheid van degenen die hebben gestemd een slecht be ...[+++]

Die jeweiligen irischen Regierungen haben in den letzten 35 Jahren zynischerweise die Vorteile der EU-Mitgliedschaft nur unter rein monetärem Aspekt dargestellt, ohne auf die Philosophie und höhere Absicht dieses großen Vorhabens einzugehen, also ohne zu erklären, dass es Europa Frieden, Stabilität und Wohlstand gebracht hat; sie haben alle Probleme und schlechten Nachrichten auf Europa geschoben, aber alle Erfolge und Fortschritte für sich reklamiert. Nimmt es da Wunder, dass die Wähler mehrheitlich ein Dokument abgelehnt haben, das ...[+++]


Twee lidstaten (BG en LT) hebben deze bepaling niet omgezet, terwijl andere lidstaten (bijvoorbeeld CY, CZ, FR, RO) slechts bepaalde elementen van artikel 4, leden 2 en 3, hebben omgezet.

Zwei Mitgliedstaaten (BG und LT) haben diese Bestimmung überhaupt nicht umgesetzt, während andere (z. B. CY, CZ, FR, RO) sie nur in Bezug auf einige der in Artikel 4 Absätze 2 und 3 genannten Anhaltspunkte umgesetzt haben.


Zij worden immers van het voordeel van de wet uitgesloten, zelfs indien zij geen enkele fout hebben begaan, terwijl de andere gebruikers die onder de toepassing van de wet vallen, van het voordeel slechts worden uitgesloten indien zij een onverschoonbare fout hebben begaan (artikel 29bis, § 1, derde lid).

Diese werden nämlich selbst dann vom Vorteil des Gesetzes ausgeschlossen, wenn kein einziger Fehler ihrerseits vorliegt, während die anderen Verkehrsteilnehmer, auf die das Gesetz anwendbar ist, vom Vorteil nur dann ausgeschlossen werden, wenn sie einen unentschuldbaren Fehler begangen haben (Artikel 29bis § 1 Absatz 3).


* Uit de behoeften per lidstaat blijkt dat sommige lidstaten geen extra financiering nodig zouden hebben (Spanje heeft bijvoorbeeld EUR 319 miljoen toegewezen gekregen, maar zou slechts EUR 171 miljoen nodig hebben => nettobehoefte EUR -148 miljoen), terwijl andere lidstaten wel extra geld zouden moeten krijgen (het VK heeft bijvoorbeeld EUR 63 miljoen euro toegewezen gekregen, maar zou EUR 124 miljoen nodig he ...[+++]

* Eine Aufschlüsselung nach Mitgliedstaaten ergibt, dass nicht in allen Fällen eine zusätzliche Finanzierung erforderlich ist (Spanien z.B. verfügt über 319 Mio. EUR, benötigt aber nur 171 Mio. EUR => Nettobedarf -148 Mio. EUR), in anderen hingegen schon (das VK z.B. benötigt, bei vorhandenen 63 Mio. EUR, 124 Mio. EUR => Nettobedarf 61 Mio. EUR). Es ist jedoch nicht möglich, FIAF-Mittel von einem Mitgliedstaat auf den anderen zu übertragen.


- deze bepaling een onderscheid maakt tussen de werkgevers die de verplichting tot openbaarmaking vervat in de artikelen 157 tot 159 van diezelfde wet hebben miskend en alle andere werkgevers, doordat met name eerstgenoemde werkgevers onweerlegbaar vermoed worden hun werknemers voltijds te hebben tewerkgesteld met als gevolg dat zij gehouden zijn aan deze werknemers een loon te betalen alsof voltijdse arbeidsprestaties werden geleverd ongeacht de reële duur van deze prestaties, terwijl ...[+++]

- diese Bestimmung zwischen den Arbeitgebern, die die in den Artikeln 157 bis 159 desselben Gesetzes enthaltene Offenlegungspflicht missachtet haben, und allen anderen Arbeitgebern unterscheidet, indem insbesondere die unwiderlegbare Vermutung gilt, dass die erstgenannten Arbeitgeber ihre Arbeitnehmer als Vollzeitkräfte beschäftigt haben, weswegen sie dazu gehalten sind, diese Arbeitnehmer als Vollzeitkräfte zu entlohnen, ungeachtet der wirklichen Dauer der Arbeitsleistung, wohingegen andere Arbeitgeber nur zur Bezahlung des der wirklich geleisteten Arbeit entsprechenden Arbeitsentgelts gehalten ...[+++]


w