Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikking tot handhaving van de hechtenis
Beschikking tot handhaving van de voorlopige hechtenis
Ethische gedragscode van journalisten volgen
Ethische gedragscode voor journalisten
Ethische gedragsregels van journalisten volgen
Hechtenis
Preventieve hechtenis
Schorsing van de preventieve hechtenis
Schorsing van de voorlopige hechtenis
Titel van hechtenis
Voorarrest
Voorlopige hechtenis
Voorlopige vrijheidsberoving

Traduction de «hechtenis van journalisten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschikking tot handhaving van de hechtenis | beschikking tot handhaving van de voorlopige hechtenis

Beschluss zur Aufrechterhaltung der Untersuchungshaft


preventieve hechtenis | voorlopige hechtenis

Untersuchungshaft


schorsing van de preventieve hechtenis | schorsing van de voorlopige hechtenis

Aussetzung der Untersuchungshaft | Aussetzung des Vollzugs des Haftbefehls


preventieve hechtenis | voorarrest | voorlopige hechtenis | voorlopige vrijheidsberoving

U-Haft | Untersuchungshaft | UH [Abbr.]


ethische gedragscode van journalisten volgen | ethische gedragsregels van journalisten volgen

dem journalistischen Verhaltenskodex folgen








ethische gedragscode voor journalisten

ethischer Verhaltenskodex für Journalisten


Auteurs, journalisten en taalkundigen

Autoren, Journalisten und Linguisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. uit opnieuw zijn ernstige bezorgdheid over de verslechtering van de situatie ten aanzien van de mensenrechten en de persvrijheid in Azerbeidzjan; verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten de persvrijheid te waarborgen, juicht in dit verband het presidentiële pardon van 28 december 2007 toe waardoor zes journalisten de gevangenis konden verlaten en doet een beroep op de autoriteiten van Azerbeidzjan de zich nog in hechtenis bevindende journalisten onverwijld in vrijheid te stellen, een eind te maken aan de intimidatie van journalis ...[+++]

14. bekräftigt seine ernsthafte Besorgnis angesichts der Verschlechterung der Situation der Menschenrechte und der Freiheit der Medien in Aserbaidschan; fordert die aserbaidschanischen Staatsorgane auf, die Freiheit der Medien zu gewährleisten; begrüßt in diesem Zusammenhang die vom Präsidenten erlassene Amnestie vom 28. Dezember 2007, nach der sechs Journalisten aus der Haft entlassen wurden, und fordert die aserbaidschanischen Staatsorgane auf unverzüglich alle inhaftierten Journalisten freizulassen, der Schikanierung von Journalisten, vor allem in Form der missbräuchlichen Anwendung strafrechtlicher Gesetze zum Schutz gegen Verleum ...[+++]


14. uit opnieuw zijn ernstige bezorgdheid over de verslechtering van de situatie ten aanzien van de mensenrechten en de persvrijheid in Azerbeidzjan; verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten de persvrijheid te waarborgen, juicht in dit verband het presidentiële pardon van 28 december 2007 toe waardoor zes journalisten de gevangenis konden verlaten en doet een beroep op de autoriteiten van Azerbeidzjan de zich nog in hechtenis bevindende journalisten onverwijld in vrijheid te stellen, een eind te maken aan de intimidatie van journalis ...[+++]

14. bekräftigt seine ernsthafte Besorgnis angesichts der Verschlechterung der Situation der Menschenrechte und der Freiheit der Medien in Aserbaidschan; fordert die aserbaidschanischen Staatsorgane auf, die Freiheit der Medien zu gewährleisten; begrüßt in diesem Zusammenhang die vom Präsidenten erlassene Amnestie vom 28. Dezember 2007, nach der sechs Journalisten aus der Haft entlassen wurden, und fordert die aserbaidschanischen Staatsorgane auf unverzüglich alle inhaftierten Journalisten freizulassen, der Schikanierung von Journalisten, vor allem in Form der missbräuchlichen Anwendung strafrechtlicher Gesetze zum Schutz gegen Verleum ...[+++]


Gelet op de mensenrechtendialoog tussen de EU en China en de EU-richtsnoeren over mensenrechtenverdedigers alsmede op de verplichtingen die China op nationaal en internationaal vlak inzake mensenrechten en rechtsstatelijkheid is aangegaan, verzoekt de EU de Chinese autoriteiten met drang om Hu Jia, alsook andere schrijvers, journalisten en al wie op grond van rapporteren over of demonstreren tegen mensenrechtenschendingen in hechtenis zijn genomen, in vr ...[+++]

Gestützt auf den Menschenrechtsdialog zwischen der EU und China, die EU-Leitlinien betreffend den Schutz von Menschenrechtsverteidigern sowie alle nationalen und internationalen Zusagen Chinas hinsichtlich der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit ruft die EU daher die chinesische Regierung auf, Hu Jia sowie alle anderen Schriftsteller, Journalisten und anderen Personen, die wegen Äußerungen oder Demonstrationen gegen Menschenrechtsverletzungen inhaftiert wurden, freizulassen und künftig von derartigen Inhaftierungen abzusehen.


De werkgroep “Afrika” van de Raad heeft de hoofden van de EU-missie in Asmara verzocht om indien mogelijk de kwestie van het lot van de in hechtenis gehouden journalisten aan de orde te stellen in het kader van de komende politieke dialoog met de Eritrese regering dan wel speciaal voor deze zaak een demarche te ondernemen, en in aansluiting hierop heeft het voorzitterschap een schrijven gericht tot de Eritrese president Isaias waarin het uitdrukking geeft aan de bezorgdheid van de EU over de situatie van de in hechtenis gehouden journalisten en pleit voor een t ...[+++]

Nachdem die Arbeitsgruppe „Afrika“ des Rates die EU-Missionschefs in Asmara gebeten hatte, die Frage des Verbleibs der inhaftierten Journalisten wenn möglich beim nächsten Treffen im Rahmen des politischen Dialogs mit der Regierung von Eritrea anzusprechen bzw. diesbezüglich eine gesonderte Demarche zu unternehmen, hat der Vorsitz ein Schreiben an den eritreischen Präsidenten Isaias gerichtet und darin die Besorgnis der EU über die Inhaftierung der Journalisten geäußert und einen offenen und fairen Prozess gefordert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de politieke dialoog met de autoriteiten van Eritrea zal het accent blijven liggen op het lot van de in hechtenis gehouden journalisten en dat van andere politieke gevangenen.

Im Rahmen des politischen Dialogs mit den Behörden Eritreas wird der Verbleib der festgehaltenen Journalisten und der anderen politischen Gefangenen auch weiterhin einen Schwerpunkt bilden.


C. overwegende dat gewezen moet worden op enkele bijzonder ernstige wantoestanden, zoals de illegale hechtenis van parlementsleden van de oppositie die immuniteit genieten, alsmede de systematische intimidatie en illegale hechtenis van journalisten die kritiek uiten op de autoriteiten, met name de onafhankelijke journalist Rafael Marques, die beschuldigd wordt van "laster jegens het staatshoofd",

C. in Erwägung einiger besonders gravierender Übergriffe wie die illegale Verhaftung oppositioneller, unter dem Schutz der Immunität stehender Abgeordneter sowie die systematische Einschüchterung und illegale Verhaftung regimekritischer Journalisten, insbesondere des unabhängigen Journalisten Rafael Marques, dem "Verleumdung des Staatsoberhaupts" vorgeworfen wird,


w