Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft benadrukt mevrouw " (Nederlands → Duits) :

Nu wat betreft het kaderbesluit over de bescherming van persoonsgegevens, gepresenteerd door mevrouw Roure – het is een gegeven dat er niet of nauwelijks regels bestaan voor de zogenaamde soevereine dossiers, met name als het gaat om de openbare veiligheid, zoals u heeft benadrukt, mevrouw Roure.

Nun zum Rahmenbeschluss über den Schutz personenbezogener Daten, den Frau Roure vorgestellt hat – Tatsache ist, dass es nur eine geringfügige oder gar keine Regulierung im Hinblick auf so genannten hoheitliche Dateien gibt, insbesondere was die öffentliche Sicherheit betrifft, wie Sie hervorgehoben haben, Frau Roure.


De voorzitster van het CvdR, mevrouw BRESSO, heeft benadrukt dat "de Roma-gemeenschappen ook in de Europese landen vaak gebukt blijven gaan onder discriminatie en sociale uitsluiting, hoewel dit niet strookt met de basiswaarden van de Europese Unie en de mensenrechten.

Die Präsidentin des AdR Mercedes BRESSO betonte, dass "Roma-Gemeinschaften auch in europäischen Ländern nach wie vor oft Opfer von Diskriminierung und sozialer Ausgrenzung sind und dass dies ein Verstoß gegen die grundlegenden Werte der Europäischen Union und die Menschenrechte ist.


Ik wil daarom bevestigen aan de heer Manders die me daarover heeft aangesproken, maar vooral aan uw rapporteur, mevrouw Gallo, die dit punt heeft benadrukt, dat we op basis van dat verslag – omdat ik denk dat dat nodig zal zijn – amendementen op deze tekst zullen voorstellen om de handhaving van de intellectuele-eigendomsrechten in Europa te verbeteren .

Daher möchte ich Herrn Manders, der mich bezüglich dieser Angelegenheit gefragt hat, bestätigen und insbesondere Ihrer Berichterstatterin, Frau Gallo, die diesen Punkt hervorgehoben hat, sagen, dass wir auf der Grundlage dieses Berichts, den wir vorlegen werden – und ich glaube, dass dies nötig ist –, einige Änderungsanträge zu diesem Text zur Verbesserung der Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums in Europa einbringen werden.


De overeenkomstsluitende landen hebben overigens toegezegd het acquis communautaire te zullen toepassen, en dat geldt met name voor de rechten van passagiers en – zoals u heeft benadrukt, mevrouw Lichtenberger – de rechten van mensen met verminderde mobiliteit.

Darüber hinaus verpflichten sich die Unterzeichnerstaaten zur Umsetzung des gemeinsamen Besitzstandes, und das gilt vor allem für die Rechte der Passagiere und, wie Sie, Frau Lichtenberger, betont haben, von Personen mit eingeschränkter Mobilität.


Mevrouw Martens heeft benadrukt dat er Afrikaanse oplossingen moeten komen voor Afrikaanse problemen.

Frau Martens hob die Notwendigkeit einer afrikanischen Lösung für ein afrikanisches Problem hervor.


Er is duidelijk vastgelegd wat de nieuwe rol is van Eurocontrol en hoe de civiel-militaire samenwerking dient te verlopen, maar daarnaast wil ik wijzen op de interoperabiliteit van het Europees netwerk voor luchtverkeersbeheer en op het niet minder belangrijke vraagstuk van de certificatie van de dienstverleners, dat u heeft benadrukt, mevrouw de commissaris.

Hervorgehoben wurden die neue Rolle von Eurocontrol und die militärisch-zivile Zusammenarbeit, doch möchte ich auch die Interoperabilität des europäischen Flugverkehrsmanagementnetzes und die nicht minder wichtige – und von Ihnen, Frau Kommissarin de Palacio, betonte – Frage der Zertifizierung der Diensteanbieter herausstellen.


In dit opzicht heeft mevrouw Loyola De Palacio benadrukt dat een snel akkoord niet ten koste van de kwaliteit van de uitbreiding van de maritieme veiligheid mag gaan: «De veiligheid op zee is een sector waar preventie veruit de belangrijkste aanpak is.

Hierzu betonte Loyola de Palacio: "Bei der Sicherheit im Seeverkehr handelt es sich um einen Bereich, in dem Vorbeugung bei weitem die beste Handlungsweise darstellt.


In de loop van mijn mandaat is de opheffing van dubbele belastingheffing steeds mijn prioriteit geweest, omdat zulks absoluut noodzakelijk is om de goede werking van de interne markt te verzekeren, zoals het Comité-RUDING in zijn conclusies heeft benadrukt" zei mevrouw SCRIVENER, het voor belastingen verantwoordelijke Commissielid.

Während meiner Amtszeit stand die Beseitigung der Doppelbesteuerung für mich stets an erster Stelle, denn die Beseitigung der Doppelbesteuerung ist - wie schon der RUDING-Ausschuß in seinem Bericht festgestellt hat - für das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarkts absolut unerläßlich," so Frau Scrivener, die in der Kommission für die Steuern zuständig ist.


In deze tendens moet snel verandering komen, zodat de situatie in Boeroendi zich spoedig kan normaliseren. Maar, zo benadrukte mevrouw Bonino, dit heeft ook te maken met de politieke situatie die sterk ontregeld is.

Dies ist ein Verhältnis, das rasch umgekehrt werden sollte, um Burundi auf den Weg der Normalisierung zu bringen.


Sinds zij als lid van de Commissie in functie is getreden, heeft mevrouw Cresson benadrukt hoe belangrijk het is de aandacht toe te spitsen op onderwerpen die de Europese burger aanbelangen.

Bereits bei ihrem Amtsantritt unterstrich Frau Cresson, wie wichtig eine Konzentration auf Themen ist, die für die Bürger Europas von Bedeutung sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft benadrukt mevrouw' ->

Date index: 2021-12-06
w