Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft bijna tienduizend mensenlevens gekost » (Néerlandais → Allemand) :

De ramp heeft bijna tienduizend mensenlevens gekost en er zijn meer dan zestienduizend personen vermist, en deze cijfers veranderen nog voortdurend.

Sie hat fast 10 000 Menschenleben gefordert, über 16 000 Menschen gelten als vermisst, und diese Zahlen unterliegen ständigen Änderungen.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, u hebt het al genoemd: de storm Xynthia die onlangs in West-Europa heeft huisgehouden, heeft bijna zestig mensenlevens geëist en aanzienlijke schade veroorzaakt.

– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren, Sie haben den Sturm Xynthia angesprochen, der gerade über Westeuropa hinweggefegt ist und fast 60 Menschenleben gefordert sowie erheblichen Sachschaden angerichtet hat.


Wie in Europa een diploma tertiair onderwijs heeft, kan verwachten tijdens zijn loopbaan in totaal netto 176 000 USD (OESO-gemiddelde: 162 000 USD) meer te verdienen, en voor de overheid brengt hoger onderwijs op lange termijn door hogere belastinginkomsten en andere besparingen bijna drie keer zoveel op als het heeft gekost.

Europäische Hochschulabsolventen können im Laufe ihres Arbeitslebens mit einem Nettogewinn von 176 000 US-Dollar (OECD-Durchschnitt: 162 000 US-Dollar) rechnen, und eine Hochschulbildung bedeutet aufgrund der höheren Steuereinnahmen und anderer Einsparungen für die Allgemeinheit langfristig dreimal mehr Vorteile als Kosten.


Deze oorlog heeft vele mensenlevens gekost, leed toegebracht aan de bevolking, aanzienlijke materiële schade veroorzaakt en het aantal ontheemden en vluchtelingen nog doen toenemen.

Dieser Krieg hat zahlreiche Menschenleben gefordert, die Bevölkerung mit Leid überzogen, beträchtlichen Sachschaden verursacht und die Zahl der Vertriebenen und der Flüchtlinge noch erhöht.


Dit heeft heel wat mensenlevens gekost, maar de wilskracht en het herstellingsvermogen van de bevolking hebben ons door deze donkere en afschuwelijke tijden heen geholpen.

Viele Menschen kamen ums Leben, doch die Willens- und Widerstandskraft der Bevölkerung ließen uns jene düsteren und schrecklichen Tage überstehen.


De beschamende oorlog van de VS tegen Irak en de daaropvolgende bezetting heeft reeds duizenden mensenlevens gekost en een heel volk vernietigd, maar leidt ook tot de onherstelbare en systematische verwoesting van een van de oudste culturen.

Der schändliche Krieg der USA gegen den Irak und die anhaltende Besetzung des Landes, die mit dem Verlust Tausender von Menschenleben und der Ausrottung eines ganzen Volkes einhergehen, führen auch zur unwiederbringlichen, systematischen Zerstörung einer der ältesten Kulturen der Welt.


Deze impasse heeft tal van mensenlevens gekost en ellende en wanhoop veroorzaakt.

Diese ausweglose Lage forderte einen hohen Preis in Form von Menschenleben, Elend und Verzweiflung.


Het stemt de Raad tot droefheid dat Turkije opnieuw is getroffen door een zware aardbeving die grote schade heeft aangericht en vele mensenlevens heeft gekost.

Der Rat ist betroffen, daß die Türkei erneut von einem schwerem Erdbeben erschüttert wurde, das große Verwüstungen und den Verlust von Menschenleben verursacht hat.


Ook de voedselblokkade tegen Centraal-Afghanistan, die naar verluidt al vele mensenlevens heeft gekost, wekt grote bezorgdheid.

Die Lebensmittelblockade gegenüber Zentralafghanistan, die bereits viele Menschenleben gekostet haben soll, ist ebenfalls ein Anlaß zur Besorgnis.


De Europese Unie betreurt de vele mensenlevens, ook bij de burgerbevolking, die het conflict in Congo heeft gekost.

Die Europäische Union beklagt den Verlust der zahlreichen Menschenleben, den der Konflikt im Kongo gefordert hat, auch in der Zivilbevölkerung.


w