Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de oostenrijkse bundesarbeitskammer opmerkingen ingediend " (Nederlands → Duits) :

Na de inleiding van de formele onderzoeksprocedure heeft de Oostenrijkse Bundesarbeitskammer opmerkingen ingediend.

Nach Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens übermittelte die österreichische Bundesarbeitskammer eine Stellungnahme.


In de tussentijd heeft de Oostenrijkse Bundesarbeitskammer bij brief van 7 oktober 2009 zijn standpunt over de maatregel ten gunste van energie-intensieve ondernemingen ingediend. Dit standpunt is aan Oostenrijk voorgelegd, met het verzoek om hierover opmerkingen te maken.

In der Zwischenzeit übermittelte die österreichische Bundesarbeitskammer mit Schreiben vom 7. Oktober 2009 eine Stellungnahme zur Maßnahme zugunsten energieintensiver Unternehmen.


TNT heeft een tweede reeks opmerkingen ingediend die lang na de officiële indieningstermijn zijn binnengekomen, maar waarmee de Commissie toch rekening heeft gehouden.

TNT legte ein weiteres Schreiben vor, das deutlich nach dem offiziellen Ende der Frist für die Abgabe von Stellungnahmen lag, von der Kommission jedoch trotzdem berücksichtigt wurde.


In 2007 heeft een Oostenrijkse natuurbeschermingsorganisatie (Alpenschutzverband) een verzoekschrift ingediend bij het Europees Parlement met betrekking tot het plan om – zonder een milieueffectbeoordeling (MEB) uit te voeren – vier nieuwe skiliften te installeren in Damüls in Vorarlberg, Oostenrijk.

Im Jahr 2007 reichte der österreichische Alpenschutzverband beim Europäischen Parlament eine Petition ein, in der es um den geplanten Bau von vier neuen Skiliften in Damüls in Vorarlberg (Österreich) ging, für den keine Umweltverträglichkeitsprüfung durchgeführt wurde.


De klager heeft verdere informatie en opmerkingen ingediend bij schrijven van 10 februari 2005. Daarin verklaarde hij dat de Italiaanse regering de maatregel van artikel 1, lid 211, van wet nr. 311/2004 (begrotingswet 2005) had geherfinancierd en vroeg hij de Commissie een formele onderzoekprocedure in te leiden.

Mit Schreiben vom 10. Februar 2005 legte die Beschwerdeführerin weitere Informationen vor, wobei sie erklärte, dass die italienische Regierung die Maßnahme nach Absatz 211 des Gesetzes Nr. 311/2004 (Haushaltsgesetz 2005) finanziert habe, und sie daher die Kommission auffordert, das förmliche Prüfverfahren einzuleiten.


De klager heeft de hierna volgende opmerkingen ingediend en om vertrouwelijke behandeling van zijn identiteit verzocht.

Der Beschwerdeführer hat die folgenden Bemerkungen übermittelt und gleichzeitig beantragt, diese Angaben vertraulich zu behandeln.


Tegen deze achtergrond heeft het Oostenrijkse voorzitterschap zich het afgelopen halfjaar ingespannen om bij de besprekingen in de Raad vooruitgang te boeken op basis van de door de Commissie ingediende voorstellen tot uitbreiding van het hervormingsproces naar andere gebieden.

Vor diesem Hintergrund hat sich der österreichische Ratsvorsitz während seiner Amtszeit darauf konzentriert, die Beratungen im Rat auf der Grundlage der von der Kommission vorgelegten Vorschläge zur Ausweitung des Reformprozesses auf weitere Bereiche voranzubringen.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, minister-president Topolánek heeft vandaag een paar humoristische opmerkingen gemaakt. Daarom mag ik wel zeggen dat het mij als Oostenrijkse afgevaardigde verheugt dat niet alleen de vertegenwoordiger van de Commissie uit Oostenrijk komt, maar ook de vertegenwoordiger van het voorzitterschap.

– (DE) Herr Präsident! Nachdem Ministerpräsident Topolánek heute einige spaßhafte Bemerkungen gemacht hat, kann ich sagen, dass ich mich als österreichischer Abgeordneter freue, dass sowohl die Kommission durch eine Österreicherin als auch die tschechische Ratspräsidentschaft durch einen Österreicher vertreten ist.


Rapporteur Roth-Behrendt heeft duidelijk goede nota genomen van de standpunten van de lidstaten toen ze tijdens een gedachtewisseling voor de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid het voorstel tot wijziging van de verordening uit 2001 ter sprake bracht, en haar opmerkingen hebben ook het Britse en Oostenrijkse voorzitterschap tot actieve betrokkenheid aangezet.

Frau Roth-Behrendt hatte eindeutig die Ansichten der Mitgliedstaaten zur Kenntnis genommen, als sie im Rahmen eines Meinungsaustauschs vor dem Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit auf den Entwurf zur Änderung der Verordnung von 2001 verwies. Ihre Hinweise lösten ein aktives Engagement seitens des britischen und des österreichischen Ratsvorsitzes aus.


Vooral aan het adres van de Oostenrijkse collega’s wil ik zeggen dat we ernstig rekening hebben gehouden met hun opmerkingen en met de standpunten van de Oostenrijkse regering, die de Oostenrijkse visie met hand en tand heeft verdedigd.

Sicher, ich bin mir bewusst, dass einige Kollegen nicht glücklich sind. Insbesondere unseren österreichischen Kollegen möchte ich sagen, dass wir Ihre Bemerkungen sowie die Ansichten der österreichischen Regierung, die einen harten Kampf ausgefochten hat, um die Standpunkte Österreichs zu unterstützen, in sehr ernsthafter Weise berücksichtigt haben.


w