Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft dit document opgesteld omdat » (Néerlandais → Allemand) :

de naam en de vestigingsplaats van de instantie van het derde land die dat document heeft opgesteld of toestemming heeft verleend voor de opstelling van dat document door een producent.

Name und Sitz der Stelle des Drittlands, die das Dokument ausgestellt oder die Genehmigung zur Ausstellung durch einen Erzeuger erteilt hat.


Er wordt een tussentijds verslag opgesteld omdat het Parlement volgens de huidige procedure het definitieve voorstel voor een verordening helaas slechts kan goedkeuren of verwerpen, en geen mogelijkheid heeft om het voorstel zelf te amenderen.

Der Zwischenbericht wurde erstellt, da das Parlament im Rahmen des gegenwärtigen Verfahrens den endgültigen Vorschlag für eine Verordnung bedauerlicherweise nur billigen oder ablehnen kann und keine inhaltlichen Änderungen vornehmen darf.


− (FI) Mevrouw de Voorzitter, de Commissie heeft zeer terecht zowel een programma voor het efficiënt gebruik van hulpbronnen als een grondstoffenstrategie opgesteld, omdat grondstoffen en het gebruik ervan steeds beperkter worden en tegelijkertijd de prijzen ervan stijgen.

- (FI) Frau Präsidentin! Die Kommission hat zu Recht sowohl eine Agenda für Ressourceneffizienz und eine Strategie für Rohstoffe erarbeitet, weil Rohstoffe und ihre Verwendung immer knapper werden und gleichzeitig ihre Preise steigen.


Het is belangrijk erop te wijzen dat de wijziging van de Verordening inzake de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR , waarbij de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR is omgevormd tot een EU-orgaan, het oprichtingsproces heeft vertraagd, met name omdat nieuwe financiële regels en nieuwe arbeidscontracten moesten worden opgesteld en omdat de voor EU-organen vereiste boekhoudkundige beginselen moesten worden nageleefd.

Wichtig ist der Hinweis, dass sich die Gründung des Unternehmens durch die Änderung der GUS-Verordnung, mit der das GUS in eine EU-Einrichtung umgewandelt wurde, verzögert hat, da eine neue Finanzordnung sowie neue Verträge für die Bediensteten und neue Kostenrechnungsgrundsätze, wie sie für EU-Einrichtungen erforderlich sind, beschlossen werden mussten.


(MT) Dit verslag is opgesteld omdat het Europees Parlement meer dan vierhonderd verzoekschriften van burgers, met name kleine bedrijven, heeft ontvangen die ten prooi zijn gevallen aan advertentiezwendel doordat ze in een bedrijvengids zijn opgenomen zonder dit te willen.

− (MT) Dieser Bericht wurde abgefasst, weil beim Europäische Parlament mehr als 400 Petitionen von Bürgern, und namentlich von Kleinunternehmern, eingegangen sind, die Opfer von Betrügereien durch den unerwünschten Eintrag von Annoncen in Firmenverzeichnissen wurden.


Met name voor SRF is het de hoogste tijd dat er nieuwe voorstellen worden opgesteld omdat een aantal lidstaten reeds een milieuvriendelijk industrieel gebruik van kwaliteits-SRF heeft ontwikkeld en geconsolideerd voor steenkoolcentrales en cementovens.

Insbesondere für Sekundärbrennstoffe ist eine Einbeziehung dringend erforderlich, da einige der Mitgliedstaaten bereits eine umweltgerechte industrielle Nutzung wertvoller Sekundärbrennstoffe in Kohlekraftwerken und Zementöfen entwickelt und eingeführt haben.


Uw rapporteur heeft voorts een lijst van aanbevelingen voor maatregelen van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties opgesteld, omdat zij van mening is dat hij een cruciale rol kan vervullen door via het aanwervingsbeleid van de VN het goede voorbeeld te geven voor een eerlijkere verdeling van hoge functies tussen vrouwen en mannen.

Die Berichterstatterin möchte ferner eine Reihe von Empfehlungen für Maßnahmen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen geben, der eine wichtige Rolle bei der Einstellungspolitik der VN spielen und sie zu einem Modell für eine gerechtere Verteilung von hoch angesiedelten Positionen auf Männer und Frauen werden lassen kann.


Omdat niet alleen een positieve impuls moest worden gegeven aan onze bedrijven en diensten, maar ook de onafhankelijkheid van Europa op het gebied van een zo belangrijke sleuteltechnologie moest worden veiliggesteld, heeft de Commissie het GALILEO-programma voor satellietnavigatie opgesteld. Dit programma zal in verschillende fasen worden uitgevoerd:

Angesichts der Notwendigkeit, der Industrie und den Dienstleistern positive Impulse zu verleihen und gleichzeitig die Unabhängigkeit Europas bei einer so wesentlichen Technologie zu gewährleisten, ist die Durchführung des Satellitennavigationsprogramms GALILEO in mehreren Etappen vorgesehen:


—de naam en het adres van de instantie in het derde land die het document heeft opgesteld of die een producent heeft gemachtigd het document op te stellen.

—Name und Sitz der Stelle des Drittlands, die das Dokument ausgestellt oder die Genehmigung zur Ausstellung durch den Erzeuger erteilt hat.


- de naam en het adres van de instantie in het derde land die het document heeft opgesteld of die een producent heeft gemachtigd het document op te stellen.

- Name und Sitz der Stelle des Drittlands, die das Dokument ausgestellt oder die Genehmigung zur Ausstellung durch den Erzeuger erteilt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft dit document opgesteld omdat' ->

Date index: 2021-09-20
w