Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft een mooi stuk werk afgeleverd " (Nederlands → Duits) :

De rapporteur heeft een mooi stuk werk afgeleverd.

Der Berichterstatter hat erstklassige Arbeit geleistet.


Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de andere kant ...[+++]

Das Erfordernis des beständigen Zusammenlebens des Antragstellers auf Adoption und des Elternteils des Kindes zum Zeitpunkt des Adoptionsantrags wurde während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 24. April 2003 wie folgt begründet: « Mit dem Gesetz vom 23. November 1998 zur Einführung des gesetzlichen Zusammenwohnens, das am 1. Januar 2000 in Kraft getreten ist, wurde auf eine gewisse Weise das Bestehen einer Form des Zusammenlebens außerhalb der Ehe anerkannt. Andererseits wurde in den vergangenen Jahren immer öfter gefordert, die Adoption durch unverheiratete Paare zu ermöglichen, insbesondere seit der Abschaffung der Begriffe ' gesetzliche ...[+++]


(PT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ten eerste zou ik de rapporteur willen bedanken, de heer Athanasiu, die ik de afgelopen paar maanden geregeld heb ontmoet en die nu de resultaten presenteert van een in mijn ogen mooi stuk werk.

(PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich dem Berichterstatter Herrn Athanasiu, den ich in den letzten Monaten mehrere Male getroffen habe und der nun die Ergebnisse einer nach meinem Dafürhalten sehr guten Arbeit vorlegt, danken.


Dat waren mijn opmerkingen. Ze doen in het geheel niets af aan de steun die ik het werk van mevrouw Vincenzi toezeg; ze heeft beslist heel opmerkelijk werk afgeleverd.

Soweit einige Bemerkungen, die meiner Zustimmung zu der von Frau Vicenzi geleisteten Arbeit, die sehr beachtlich ist, keinerlei Abbruch tun.


Wij, het Europees Parlement, hebben daarmee een goed stuk werk afgeleverd, want we hebben het ontwerp van de Commissie op cruciale punten gecorrigeerd.

Uns, dem Europäischen Parlament, ist damit ein gutes Stück Arbeit gelungen, denn wir haben den Kommissionsentwurf entscheidend korrigiert.


Overwegende dat er een saneringsplan inzake geluidshinder voorgeschreven is bij de bedrijfsvergunning die de bestendige deputatie van de provincieraad van de provincie Luxemburg op 28 juli 2003 afgeleverd heeft, bestaande uit een akoestisch onderzoek en de daaropvolgende uitvoering van akoestische isolatiewerkzaamheden, dat dat onderzoek het werk is van CEDIA (Centre d'Ingénierie acoustique de l'Université de Liège); dat de resultaten ervan in september 2004 zijn medegedeeld; dat de door ...[+++]

In der Erwägung, dass die vom Ständigen Ausschuss des Rats der Provinz Luxemburg am 28. Juli 2003 erteilte Betriebsgenehmigung einen die Schallemissionen betreffenden Sanierungsplan vorgeschrieben hat, der eine akustische Untersuchung und die anschliessende Durchführung von Schallisolierungsarbeiten umfasst; dass diese Untersuchung vom CEDIA (" Centre d'Ingénierie acoustique de l'Université de Liège" ) durchgeführt worden ist; dass deren Ergebnisse im September 2004 bekanntgegeben wurden; dass die vom CEDIA empfohlenen Schallisolierungsarbeiten völlig durchgeführt wurden;


Als rapporteur heeft hij zeer goed werk afgeleverd en zich ook zeer coöperatief opgesteld, waarvoor ik hem graag wil danken.

Als Berichterstatter hat er eine sehr gute und auch sehr kooperative Arbeit geleistet, für die ich ihm sehr danken möchte.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


Commissielid Byrne deelde mee dat de Commissie reeds werk heeft geleverd op het stuk van de vaststelling van drempelwaarden voor de onvoorziene aanwezigheid van GGO's in zaaigoed en dat een ontwerp-besluit hierover, in het kader van Richtlijn 2001/18/EG inzake de doelbewuste introductie van GGO's in de loop van de volgende weken voor een eerste bestudering aan een comit ...[+++]

Kommissionsmitglied Byrne erklärte, dass die Kommission an der Festlegung von Grenzwerten für das zufällige Auftreten von GVO in Saatgut arbeite und dass ein Entwurf für einen diesbezüglichen Beschluss im Rahmen der Richtlinie 2001/18/EG über die absichtliche Freisetzung von GVO in den kommenden Wochen einem Ausschuss zu einer ersten Prüfung vorgelegt werde.


Overwegende dat de stabiliteit en de goede werking van het financieel stelsel en de bescherming van de belegger vereisen dat de Lid-Staat van ontvangst het recht en de verantwoordelijkheid heeft om op zijn grondgebied te zorgen voor voorkoming en bestraffing van alle praktijken van beleggingsondernemingen die in strijd zijn met de gedragsregels en de andere wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die hij om redenen van algemeen belang heeft vastgesteld, alsook om in spoedeisende geval ...[+++]

Die Stabilität und das reibungslose Funktionieren des Finanzsystems sowie der Anlegerschutz erfordern, daß der Aufnahmemitgliedstaat über das Recht und die Zuständigkeit verfügt, jeglichen Praktiken von Wertpapierfirmen in seinem Hoheitsgebiet, die gegen die Wohlverhaltensregeln sowie gegen die von ihm aus Gründen des Gemeinwohls erlassenen Rechts- und Verwaltungsvorschriften verstossen, vorzubeugen und sie zu ahnden sowie im Notfall einzugreifen. Im übrigen müssen die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats bei der Ausübung ihrer Befugnisse auf die engste Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats zä ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft een mooi stuk werk afgeleverd' ->

Date index: 2022-07-24
w