Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft een solide basis gelegd » (Néerlandais → Allemand) :

Sindsdien heeft de Commissie meer dan 50 initiatieven op dit gebied ontplooid en 95 % van het programma van Stockholm verwezenlijkt. Daarmee heeft zij de basis gelegd voor een echte Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, ten dienste van de Europese burger – volgens het Verdrag van Lissabon een van de doelstellingen van de EU.

Seitdem hat die Kommission mehr als 50 Initiativen im Justizbereich auf den Weg gebracht, mit denen das Stockholmer Programm zu 95 % umgesetzt wurde und die die Grundlage für einen echten europäischen Raum der Freiheit, der Sicherheit und der Justiz für die Bürgerinnen und Bürger Europas bilden, der laut dem Vertrag von Lissabon zu den zentralen Zielen der EU gehört.


De EU heeft reeds de basis gelegd voor meer wederzijds vertrouwen. Dat moet echter verder worden versterkt, zodat burgers, juristen en rechters het volste vertrouwen kunnen stellen in beslissingen die in andere lidstaten zijn genomen.

Die EU hat bereits wichtige Grundlagen für die Förderung des gegenseitigen Vertrauens gelegt. Diese gilt es nun weiter zu stärken, um sicherzustellen, dass Bürger, Richter und andere Angehörige der Rechtsberufe gerichtlichen Entscheidungen in vollem Umfang vertrauen – unabhängig davon, in welchem Mitgliedstaat sie getroffen wurden.


Sindsdien heeft de Commissie meer dan 50 initiatieven op dit gebied ontplooid. Daarmee heeft zij de basis gelegd voor een echte Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, ten dienste van de Europese burger – volgens het Verdrag van Lissabon een van de doelstellingen van de EU.

Seitdem hat die Kommission mehr als 50 Initiativen im Justizbereich auf den Weg gebracht, die die Grundlage für einen echten europäischen Raum der Freiheit, der Sicherheit und der Justiz für die Bürger Europas bilden, der laut Vertrag von Lissabon zu den zentralen Zielen der EU gehört.


Richtlijn 2011/24/EU betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg heeft reeds de basis gelegd voor Europese samenwerking op het gebied van evaluatie van gezondheidstechnologie, hetgeen uiteindelijk ook zou moeten leiden tot minder vertraging.

Die Richtlinie 2011/24/EU über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung beinhaltet bereits die Grundlage für eine Zusammenarbeit im Bereich der Gesundheitstechnologie-Bewertung auf europäischer Ebene, wodurch sich letztendlich auch bestehende Verzögerungen verringern sollten.


Op beide conferenties werd een solide basis gelegd voor de activiteiten van de landen die in toekomst het voorzitterschap van de Unie zullen bekleden en voor meer invloed van de Europese Unie in die delen van de wereld.

Mit beiden Gipfeln wurden solide Grundlagen für die Arbeit der Länder geschaffen, die die Ratspräsidentschaft in Zukunft übernehmen und dafür, dass der Einfluss der Europäischen Union in diesen Teilen der Welt steigt.


Op beide conferenties werd een solide basis gelegd voor de activiteiten van de landen die in toekomst het voorzitterschap van de Unie zullen bekleden en voor meer invloed van de Europese Unie in die delen van de wereld.

Mit beiden Gipfeln wurden solide Grundlagen für die Arbeit der Länder geschaffen, die die Ratspräsidentschaft in Zukunft übernehmen und dafür, dass der Einfluss der Europäischen Union in diesen Teilen der Welt steigt.


De hervorming van de overheidsadministratie heeft een solide basis gelegd voor het landsbestuur.

Mit der Reform der öffentlichen Verwaltung wurden solide Grundlagen für die Staatsverwaltung gelegt.


8. is van mening dat de hervorming van het GLB en de herziening op middellange termijn een solide basis gelegd hebben voor een flexibele EU-onderhandelingspositie; weigert evenwel nieuwe onderhandelingen over groenboekcriteria daar dit het Europese model van een multifunctionele landbouw zou ondermijnen en niet zou bijdragen aan een duurzame milieubescherming;

8. ist davon überzeugt, dass durch die Reform der GAP und die Halbzeitüberprüfung eine solide Grundlage für eine flexible Verhandlungsposition der EU geschaffen wurde; lehnt allerdings eine Neuverhandlung der Kriterien der Grünbücher ab, da dies das europäische Modell einer multifunktionalen Landwirtschaft untergraben würde und kein Beitrag zum nachhaltigen Umweltschutz wäre;


In Maastricht heeft Europa de basis gelegd voor de Economische en Monetaire Unie, maar tezelfdertijd ook voor het Gemeenschappelijk Buitenlands en Veiligheidsbeleid.

In Maastricht hat Europa gleichzeitig die Grundlagen für die Wirtschafts- und Währungsunion und für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik gelegt.


Het heeft ook de basis gelegd om de partnerschapsbetrekkingen met de industrie te versterken.

Er hat zudem die Grundlage geliefert, auf der Partnerschaften mit der Wirtschaft gestärkt und weiter ausgebaut werden können.




D'autres ont cherché : sindsdien heeft     commissie meer     zij de basis     basis gelegd     heeft     gelegd voor meer     rechters het volste     reeds de basis     grensoverschrijdende gezondheidszorg heeft     zou moeten     delen     solide     solide basis     solide basis gelegd     basis gelegd hebben     termijn een solide     maastricht heeft     europa de basis     basis     heeft een solide basis gelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft een solide basis gelegd' ->

Date index: 2024-06-02
w