Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft het parlement laten blijken hoeveel " (Nederlands → Duits) :

Onder uw voorzitterschap heeft het Parlement laten blijken hoeveel waarde het hecht aan de toekomst van het Middellandse Zeegebied en hoezeer het wil bijdragen aan de totstandkoming van vrede in het Midden-Oosten.

Während Ihrer Präsidentschaft hat das Parlament die Bedeutung gesehen, die der Zukunft der Mittelmeerregion und seinem Wunsch nach Frieden im Nahen Osten zukommt.


Indien de onteigende de vervuiling heeft veroorzaakt, kan de rechtbank blijkens de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling rekening houden met de behandelingskosten van de bodemverontreiniging bij het bepalen van de voorlopige onteigeningsvergoeding (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2008-2009, A-533/1, p. 57).

Wenn der Enteignete die Verunreinigung verursacht hat, kann das Gericht gemäß den Vorarbeiten zu der fraglichen Bestimmung die Behandlungskosten der Bodenverunreinigung bei der Festlegung der vorläufigen Enteignungsentschädigung berücksichtigen (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2008-2009, A-533/1, S. 57).


Mijnheer Burke, ik herinner me dat u tijdens de laatste vergaderperiode duidelijk hebt laten blijken hoeveel waarde u hecht aan een ambitieus ontwikkelingsbeleid.

Herr Burke, ich erinnere mich daran, dass Sie, als wir bei der letzten Tagung darüber sprachen, Ihre Unterstützung für eine ehrgeizige Politik der Entwicklungshilfe zum Ausdruck brachten.


Mijnheer Burke, ik herinner me dat u tijdens de laatste vergaderperiode duidelijk hebt laten blijken hoeveel waarde u hecht aan een ambitieus ontwikkelingsbeleid.

Herr Burke, ich erinnere mich daran, dass Sie, als wir bei der letzten Tagung darüber sprachen, Ihre Unterstützung für eine ehrgeizige Politik der Entwicklungshilfe zum Ausdruck brachten.


2. De EU heeft uitdrukkelijk laten blijken hoeveel belang zij hecht aan volledige implementatie van de gezamenlijke verklaring.

2. Die EU hat sehr deutlich auf die Bedeutung hingewiesen, die sie der vollständigen Umsetzung der gemeinsamen Erklärung beimisst.


Afgezien van deze regionale samenwerkingsactiviteiten kan ook worden nagedacht over het opstellen van een vergelijkbare agenda voor dialoog en hervorming met Kazachstan, dat hiervoor duidelijke belangstelling heeft laten blijken.

Über diese regionale Zusammenarbeit hinaus, könnte die Vereinbarung einer vergleichbaren Agenda für Dialog und Reformen mit Kasachstan in Betracht gezogen werden, da dieses Land ein Interesse daran bekundet hat.


Tijdens de onderhandelingen over het nabuurschapsbeleid heeft Tunesië laten blijken bijzonder geïnteresseerd te zijn in een dialoog over versoepeling van de visumplicht.

Während der ENP-Konsultationen zeigte sich Tunesien besonders interessiert an einem Dialog über die erleichterte Visumerteilung.


De Commissie heeft echter duidelijk laten blijken dat zij zich wil richten op studies en modelprojecten in een breder milieukader.

Die Kommission hat jedoch deutlich gemacht, daß sie vorhat, selbst Untersuchungen und Pilotvorhaben zu Umweltproblemen durchzuführen.


Ofschoon dat « belang » door de wet niet wordt omschreven en de wetgever aan de Raad van State de zorg heeft gelaten om dat begrip inhoud te geven (Parl. St., Kamer, 1936-1937, nr. 211, p. 34, en nr. 299, p. 18) alsmede om te oordelen of de verzoekers die een zaak voor de Raad van State brengen, doen blijken van een belang bij hun beroep, blijkt dat van de verzoekers wordt verlangd dat zij hun medewerking verlenen ...[+++]

Obgleich dieses « Interesse » durch das Gesetz nicht definiert wird und der Gesetzgeber es dem Staatsrat überlassen hat, den Inhalt dieses Begriffes zu präzisieren (Parl. Dok., Kammer, 1936-1937, Nr. 211, S. 34, und Nr. 299, S. 18) und zu urteilen, ob die Kläger, die eine Rechtssache beim Staatsrat anhängig machen, ein Interesse an ihrer Klage nachweisen, wird von den Klägern verlangt, an der Prozessführung beim Staatsrat mitzuarbeiten und nachhaltig ihr Interesse nachzuweisen.


Sommige van die publieke uitspraken zijn inderdaad niet erg constructief, en Iran heeft duidelijk laten blijken dat het geen vertrouwen in het vredesproces heeft.

Einige dieser verbalen Beschuldigungen sind in der Tat nicht sehr hilfreich und Iran hat klar zum Ausdruck gebracht, dass es kein Vertrauen in den Friedensprozess setzt.


w