Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft voorgesteld strafrechtelijke » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Commissie heeft het hervormingspakket inzake gegevensbescherming in januari 2012 voorgesteld (zie IP/12/46). Dit pakket omvat de algemene verordening inzake gegevensbescherming en de richtlijn inzake gegevensbescherming voor politiële en strafrechtelijke autoriteiten.

Zu dem im Januar 2012 von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Datenschutz-Reformpaket (siehe IP/12/46) gehört die Datenschutz-Grundverordnung und die Datenschutz-Richtlinie für Polizei und Strafjustiz.


De Commissie memoreert in het bijzonder dat de Litouwse onderzoekscommissie een aantal aanbevelingen heeft gedaan om een strengere controle op de activiteiten van haar geheime diensten te waarborgen en dat zij heeft voorgesteld strafrechtelijke onderzoeken te beginnen met de bedoeling meer licht te werpen op de omstandigheden en mogelijk strafrechtelijke verantwoordelijkheden vast te stellen.

Die Kommission stellt insbesondere fest, dass der litauische Untersuchungsausschuss eine Reihe von Empfehlungen abgegeben hat, um eine stärkere Kontrolle der Aktivitäten seiner Geheimdienste sicherzustellen, und dass er vorgeschlagen hat, Strafverfolgungen mit dem Ziel einzuleiten, die Umstände weiter zu beleuchten und möglicherweise strafrechtliche Verantwortlichkeiten zu schaffen.


De Europese Commissie heeft daarom op 20 september 2011 voor de hele EU regels voorgesteld met strafrechtelijke minimumsancties op handel met voorkennis en marktmanipulatie (IP/11/1218).

Deshalb schlug die Europäische Kommission am 20. September 2011 EU-weite Rechtsvorschriften vor, die Mindestvorgaben für strafrechtliche Sanktionen in Bezug auf Insiderhandel und Marktmanipulation vorsehen(IP/11/1218).


Dankzij het Verdrag van Lissabon heeft de Unie op strafrechtelijk gebied belangrijke vooruitgang kunnen boeken. Zo zijn de omschrijvingen van ernstige misdrijven geharmoniseerd, zijn er gemeenschappelijke normen ingevoerd voor de bescherming van personen die worden verdacht of beschuldigd van een strafbaar feit en gelden nu in de hele EU dezelfde normen voor de bescherming van slachtoffers van strafbare feiten. Ook is er een nieuw systeem voor vervolging op het niveau van de Unie voorgesteld om de EU-begroting tegen fraude te bescherm ...[+++]

Auf der Grundlage des Vertrags von Lissabon kann die Europäische Union neue Initiativen im Bereich des Strafrechts ergreifen. Dazu zählen die Angleichung der Definitionen von schwerer Kriminalität, die Einführung gemeinsamer Standards zum Schutz von Personen, die einer Straftat verdächtigt oder beschuldigt werden, die Gewährleistung EU-weiter Standards zum Schutz der Opfer von Straftaten sowie ein Vorschlag zur Einführung eines neuen EU-Strafverfolgungssystems, um den EU-Haushalt gegen Betrug zu schützen.


Daarom heeft de Europese Commissie vandaag een nieuwe richtlijn voorgesteld om fraude met Europese begrotingsmiddelen strafrechtelijk te bestrijden en het geld van de belastingbetaler veilig te stellen.

Daher hat die Europäische Kommission heute einen Richtlinienvorschlag unterbreitet, der neue Regeln für die strafrechtliche Bekämpfung von gegen den EU-Haushalt gerichtetem Betrug vorsieht, durch die das Geld der Steuerzahler besser geschützt werden soll.


De Raad heeft derhalve onderhavig kaderbesluit voorgesteld "tot versterking van het strafrechtelijk kader voor de bestrijding van verontreiniging vanaf schepen" dat voldoende is afgestemd op door de Europese Commissie voorgestelde richtlijn.

Daher hat der Rat diesen „Rahmenbeschluss zur Verstärkung des strafrechtlichen Rahmens zur Bekämpfung der Verschmutzung durch Schiffe“ vorgeschlagen, der mit dem Vorschlag der Europäischen Kommission in ausreichendem Maße übereinstimmt.


Naar aanleiding van de milieuramp die door de olietanker "Prestige" werd veroorzaakt, heeft de Commissie in maart 2003 een speciale richtlijn voorgesteld inzake verontreiniging vanaf schepen en invoering van sancties, inclusief strafrechtelijke sancties, voor milieumisdrijven.

Nach der von dem Tanker „Prestige“ verursachten Umweltkatastrophe schlug die Kommission im März 2003 eine spezielle Richtlinie zur Verschmutzung durch Schiffe und zur Einführung von Sanktionen einschließlich strafrechtlicher Sanktionen für Verschmutzungsdelikte vor, die mit dem genannten Richtlinienvorschlag von 2001 im Einklang steht und sie sinnvoll ergänzt.


Op de vraag hoe het nu op het gebied van de wetgeving verder moet, zou ik kort willen antwoorden dat de Commissie de intergouvernementele conferentie, die de Europese Verdragen moet herzien, heeft voorgesteld het huidige systeem van bescherming van de financiële belangen aan te vullen met een rechtsgrondslag om de oprichting van een Europees openbaar ministerie en de aanneming van bepalingen betreffende de strafrechtelijke vervolging van grensoverschrijdende fraude mogelijk te maken.

Ich möchte auf das Thema "Wie geht es vor allem im legislativen Bereich weiter?" auch kurz eingehen und darauf hinweisen, daß die Kommission für die Regierungskonferenz, die ja die Aufgabe hat, die europäischen Verträge zu überarbeiten, vorgeschlagen hat, das derzeitige System zum Schutz der finanziellen Interessen durch eine Rechtsgrundlage zu ergänzen, wodurch ein Europäischer Staatsanwalt geschaffen und die Annahme von Vorschriften betreffend die strafrechtliche Verfolgung von grenzüberschreitenden Betrügereien ermöglicht wird.


De Commissie heeft informatiemaatregelen, voorzorgsmaatregelen, het uitwisselen van ervaringen en strafrechtelijke maatregelen voorgesteld, die in feite een zekere noodzakelijke harmonisatie betekenen, namelijk dat de minimale maximumstraf voor valsemunterij acht jaar wordt.

Die Kommission hat Aufklärungsmaßnahmen, präventive Maßnahmen, Erfahrungsaustausche sowie strafrechtliche Maßnahmen vorgeschlagen, die allerdings eine gewisse Rechtsangleichung voraussetzen, indem die niedrigste annehmbar Höchststrafe für Geldfälschungen auf acht Jahre festgelegt wird.


Om deze situatie te verhelpen, heeft de Commissie de Duitse autoriteiten voorgesteld het systeem van frequentielimitering te vervangen door een regeling waarbij het beginsel van het communicatiegeheim op duidelijke, ondubbelzinnige wijze in de wet wordt ingeschreven en waarbij maatregelen worden getroffen om enerzijds de geheimhouding van bepaalde bijzonder gevoelige communicaties (politie, brandweer, ziekenwagens, enz.) door middel van crypteringstechnieken te waarborgen en anderzijds strafrechtelijke ...[+++]

Als Ausweg schlug die Kommission den deutschen Behörden vor, anstelle einer Begrenzung der Frequenzen den Grundsatz der Vertraulichkeit von Funkmeldungen klar und präzise im Gesetz festzuschreiben und Maßnahmen zu treffen, um einerseits die Vertraulichkeit bestimmter besonders sensibler Meldungen (Polizei, Feuerwehr, Krankenwagen usw.) mit Hilfe eines Geheimkodes zu wahren und andererseits straf- oder verwaltungsrechtliche Sanktionen im Falle eines Verstoßes gegen die Vertraulichkeit privater Mitteilungen vorzusehen.


w