Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heel redelijk akkoord bereikt » (Néerlandais → Allemand) :

Ik zou Paulo Rangel en het team waaraan hij leiding heeft gegeven, geluk willen wensen, evenals de Europese Commissie, omdat ik denk dat zij een heel redelijk akkoord bereikt hebben.

Ich möchte Herrn Rangel und dem Team unter seiner Leitung sowie der Europäischen Kommission meine Glückwünsche aussprechen, weil ich denke, dass sie eine sehr vernünftige Vereinbarung erarbeitet haben.


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, alle doelstellingen die de eurogroep heeft vooropgesteld, en die meestal heel redelijk zijn, kunnen met succes worden bereikt met behulp van economisch, sociaal en fiscaal beleid van de lidstaten.

– (PL) Frau Präsidentin, alle Ziele, die sich die Euro-Gruppe selbst gesetzt hat, und die manchmal auch völlig vernünftig sind, können mit Hilfe der Wirtschafts-, Sozial- und Steuerpolitik der Mitgliedstaaten erfolgreich erreicht werden.


Nauwere samenwerking is een in het EU-verdrag neergelegde procedure die een groep landen in staat stelt nieuwe gemeenschap­pelijke regels aan te nemen wanneer niet binnen een redelijke termijn een akkoord voor de hele EU kan worden bereikt.

Mit dem im EU-Vertrag verankerten Verfahren der Verstärkten Zusammenarbeit kann eine Gruppe von Staaten neue gemeinsame Regelungen erlassen, wenn nicht innerhalb eines vertretbaren Zeitraums ein EU-weites Einvernehmen erzielt werden kann.


Aangezien het akkoord over het voorstel voor een verordening inzake de vertaalregelingen noodzakelijk is voor een definitief akkoord betreffende eenheidsoctrooibescherming in de Unie, is gebleken dat de doelstelling om eenheidsoctrooibescherming voor de Unie te creëren niet binnen een redelijke termijn kon worden bereikt door toepassing van de betrokken bepalingen van de Verdragen.

Da eine Einigung über die vorgeschlagene Verordnung zur Übersetzungsregelung eine notwendige Voraussetzung für eine endgültige Einigung über den einheitlichen Patentschutz in der Union ist, wird festgestellt, dass das Ziel, einen einheitlichen Patentschutz für die Union zu schaffen, innerhalb eines angemessenen Zeitraums auf der Grundlage der einschlägigen Bestimmungen der Verträge nicht erreicht werden kann.


Aangezien het akkoord over het voorstel voor een verordening inzake de vertaalregelingen noodzakelijk is voor een definitief akkoord betreffende eenheidsoctrooibescherming in de Unie, is gebleken dat de doelstelling om eenheidsoctrooibescherming voor de Unie te creëren niet binnen een redelijke termijn kon worden bereikt door toepassing van de betrokken bepalingen van de Verdragen.

Da eine Einigung über die vorgeschlagene Verordnung zur Übersetzungsregelung eine notwendige Voraussetzung für eine endgültige Einigung über den einheitlichen Patentschutz in der Union ist, wird festgestellt, dass das Ziel, einen einheitlichen Patentschutz für die Union zu schaffen, innerhalb eines angemessenen Zeitraums auf der Grundlage der einschlägigen Bestimmungen der Verträge nicht erreicht werden kann.


Na veel hard werk, en ik moet zeggen, dankzij heel veel goede wil, hebben wij een akkoord bereikt dat naar mijn idee een goed akkoord is.

Und wir haben nach sehr intensiver Arbeit und, ich muss sagen, mit sehr viel gutem Willen eine Einigung erzielt, die ich für gelungen halte.


Na veel hard werk, en ik moet zeggen, dankzij heel veel goede wil, hebben wij een akkoord bereikt dat naar mijn idee een goed akkoord is.

Und wir haben nach sehr intensiver Arbeit und, ich muss sagen, mit sehr viel gutem Willen eine Einigung erzielt, die ich für gelungen halte.


Met een dergelijk pakket kan ik niet anders dan vóór stemmen. Er is op deze manier een heel breed akkoord bereikt, waaraan alle betrokkenen – de vakbonden, de dienstverleners, de nationale autoriteiten, de Commissie, de Raad en het Parlement – hebben kunnen deelnemen.

Ich konnte nicht anders als für diesen Einklang von Standpunkten zu stimmen, durch den es möglich wurde, eine so breite Übereinkunft zwischen den Gewerkschaften und den Wirtschaftsakteuren, den nationalen Behörden und der Kommission sowie zwischen Rat und Europäischem Parlament zu erreichen.


Ondanks de moeilijkheden waarmee we te kampen hadden, ben ik ervan overtuigd dat het akkoord dat we vannacht hebben bereikt, onze geleidelijke, maar volgehouden aanpak om tot een duurzame visserij te komen, kracht bijzet", aldus Joe Borg, Europees Commissaris voor Visserij en maritieme zaken, donderdagmorgen, heel vroeg in de ochtend, na de unanieme goedkeuring van het compromis van het Finse voorzitterschap over de vangstmogelijkh ...[+++]

Trotz aller Schwierigkeiten bin ich aber der Auffassung, dass die heute Nacht erzielte Einigung unseren schrittweisen, aber konsequenten Ansatz zur Erreichung einer nachhaltigen Fischerei bekräftigt“, erklärte das für Fischerei und maritime Angelegenheiten zuständige Kommissionsmitglied, Joe Borg, am frühen Donnerstagmorgen nach der einstimmigen Verabschiedung des Kompromissvorschlags des Ratsvorsitzes zu den Fangmöglichkeiten für 2007.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel redelijk akkoord bereikt' ->

Date index: 2021-09-10
w