Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestond
E

Vertaling van "heel wat waarnemers hebben benadrukt " (Nederlands → Duits) :

Zo werd herhaaldelijk benadrukt dat heel wat gemeenten een aanzienlijke achterstand hadden wat betreft de betaling van de kosten van de brandweerdiensten, die dringend moest worden verholpen (Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, 13 december 2012, CRIV 53 PLEN 119, pp. 76 en 78).

So wurde mehrfach hervorgehoben, dass eine Reihe von Gemeinden einen erheblichen Rückstand in der Bezahlung der Kosten der Feuerwehrdienste hatten, dem dringend abgeholfen werden musste (Ann., Kammer, 2012-2013, 13. Dezember 2012, CRIV 53 PLEN 119, SS. 76 und 78).


Zo werd herhaaldelijk benadrukt dat heel wat gemeenten een aanzienlijke achterstand hadden wat betreft de betaling van de kosten van de brandweerdiensten, die dringend moest worden verholpen (Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, 13 december 2012, CRIV 53 PLEN 119, pp. 76 en 78).

So wurde mehrfach hervorgehoben, dass eine Reihe von Gemeinden einen erheblichen Rückstand in der Bezahlung der Kosten der Feuerwehrdienste hatten, dem dringend abgeholfen werden musste (Ann., Kammer, 2012-2013, 13. Dezember 2012, CRIV 53 PLEN 119, SS. 76 und 78).


Ook sommige ondernemingen hebben een grote vloot dienstwagens nodig om de diensten die zij verlenen efficiënt te kunnen uitvoeren (ziekenhuizen, schoonmaakbedrijven, enz.) of hebben heel wat werknemers op een vrij beperkte ruimte nodig.

Ebenso erfordern gewisse Unternehmen die Beibehaltung einer bisweilen umfangreichen Flotte von Dienstfahrzeugen, um ihre Dienste effizient leisten zu können (Krankenhäuser, Wartungsbetriebe, usw.), oder sie benötigen eine hohe Anzahl von Arbeitnehmern auf einem relativ geringen Raum.


Tijdens de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde wet werd in verband met het begrip « daad die strijdig is met de eerlijke handelsgebruiken » benadrukt dat dit « deel uitmaakt [e] van onze rechtspraktijk » en dat er over dat begrip « heel wat rechtspraak [bestond] », althans in de relatie tussen handelaars (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 1240/20, p. 134).

Während der Vorarbeiten zum fraglichen Gesetz wurde hervorgehoben, dass der Begriff « ehrlichen Handelsbräuchen zuwiderlaufende Handlung » « Bestandteil unserer Rechtspraxis » war und dass er « Gegenstand einer umfangreichen Rechtsprechung » war, zumindest in den Beziehungen zwischen Kaufleuten (Parl. Dok., Kammer, 1989-1990, Nr. 1240/20, S. 134).


2. merkt op dat veel Europese burgers ondanks de vooruitgang in de afgelopen jaren nog steeds niet voldoende opgeleid zijn; wijst erop dat een op de zeven jonge mensen (18-24 jaar) vroegtijdig hun opleiding afbreken (zes miljoen vroegtijdige schoolverlaters in de EU27), dat een op de vier 15-jarigen over een slechte leesvaardigheid beschikt, dat circa 77 miljoen mensen (dat is bijna een derde van de Europese bevolking tussen de 25 en 64 jaar) geen of lage officiële kwalificaties hebben, dat slechts een kwart kwalificaties op een hoog niveau heeft en dat te veel Europese burgers geen ICT-vaardigheden hebben; benadrukt dat ...[+++]

2. nimmt zur Kenntnis, dass viele Bürger Europas trotz Fortschritten in den vergangenen Jahren noch immer ungenügend qualifiziert sind; weist darauf hin, dass jeder siebte Jugendliche (18-24) die Schule vorzeitig verlässt (6 Millionen Schulabbrecher in der EU-27), jeder vierte 15-Jährige über nur schwache Lesefähigkeiten verfügt, dass etwa 77 Millionen Menschen (nahezu ein Drittel der europäischen Bevölkerung in der Altersgruppe 25-64 Jahre) keine bzw. nur niedrige formale Abschlüsse vorweisen können, während lediglich ein Viertel höher qualifiziert ist, und dass es vielen europäischen Bürgern an IKT-Fähigkeiten mangelt; betont, dass das Kompetenzniveau EU-weit nach wie vor sehr niedrig ist, und sieht mit Sorge die wachsende Anzahl von Ju ...[+++]


Heel wat respondenten hebben benadrukt dat er behoefte is aan een betere samenwerking en informatie-uitwisseling tussen alle actoren die bij de operationele keten van luchthavens zijn betrokken.

Viele Korrespondenten wiesen auf die Notwendigkeit einer besseren Zusammenarbeit und eines besseren Informationsaustauschs zwischen allen Akteuren der Betriebskette auf Flughäfen hin.


Sta me toe om te zeggen dat wij, als waarnemers van internationale benoemingsprocedures, een heel andere analyse hebben.

Gestatten Sie mir, darauf zu entgegnen, dass wir aufgrund der Beobachtung der internationalen Ernennungsprozesse zu ganz anderen Schlussfolgerungen gekommen sind.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, heel wat waarnemers hebben benadrukt dat deze Buitengewone Raad er een was waarop de stellingen van de heer Blair en de heer Aznar hebben gezegevierd.

– (FR) Frau Präsidentin, viele Beobachter haben darauf hingewiesen, daß die Sondertagung des Rates vom Triumph der Thesen der Herren Blair und Aznar gekennzeichnet war.


Overwegende dat de PRL-fractie van Awans voorstelt om toegangen naar en van de nieuwe zones (9 en 10) aan te leggen direct vertrekkend vanaf de verkeerswisselaar van Loncin naar het einde van de rue de Loncin in Awans en rue Charlet in Loncin (grote trapeziumvormige rotonde); dat dit voorstel volgens de PRL-fractie heel wat voordelen heeft : een betere spreiding van het verkeer aan de verkeerswisselaar van Loncin; de enige woningen, gelegen in de buurt van het grote trapezium zijn gelegen in zone A en moeten gekocht worden door het Gewest; de bewoners van Awans en Loncin hebben ...[+++]

In Erwägung, dass die PRL-Gruppe von Awans ihrerseits vorgeschlagen hat, Zufahrten von und zu den neuen Zonen (9 und 10) unmittelbar ab dem Autobahnkreuz in Loncin am Ende der Rues de Loncin in Awans und Charlet in Loncin (grosse trapezförmiger Kreisverkehr) vorzusehen; dass dieser Vorschlag der PRL-Gruppe zufolge mehrere Vorteile bietet: eine bessere Verteilung des Verkehrs am Kreuz Loncin; die einzigen in der Nähe des grossen Trapezes gele-genen Wohnungen sind in Zone A angesiedelt und dürften von der Region aufge-kauft werden; die Bewohner von Awans und Loncin haben direkte Zufahrt zur Autobahn, ohne Ans durchqueren oder den Umweg ...[+++]


Overwegende dat bepaalde reclamanten vaststellen dat de rue des Héros, de rue Joseph Servais en de rue de Loncin niet geschikt zijn voor verkeer van vrachtwagens en al te lijden hebben van heel wat overlast;

In Erwägung, dass Beschwerdeführer feststellen, dass die Rue des Héros, die Rue Joseph Servais und die Rue de Lonci nicht in der Lage sind, den Verkehr in Verbindung mit Schwerverkehr aufzunehmen und bereits genügend Belästi-gungen erfahren;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel wat waarnemers hebben benadrukt' ->

Date index: 2022-04-05
w