Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer brok aangezien hij hierover » (Néerlandais → Allemand) :

(DE) Mijnheer de Voorzitter, u zou eerst het woord moeten geven aan de heer Brok, aangezien hij hierover iets wil zeggen.

Herr Präsident! Sie sollten erst Herrn Brok das Wort erteilen, weil er dazu etwas sagen will. Ich würde gerne danach Stellung nehmen. Ich beantrage daher, nach Herrn Brok das Wort erteilt zu bekommen.


Het is véél gemakkelijker voor diegenen die geen Europese Unie willen, zoals de heer Hartong, aangezien hij aan alles een einde zou willen maken.

Es ist sehr viel einfacher für die, die keine Europäische Union wollen, wie Herr Hartong, weil er all dem gern ein Ende setzen würde.


Een korte opmerking voor de heer Nuttall – ik weet niet of hij hier nog is – of liever voor de vader van de heer Nuttall, aangezien hij absoluut niets te vrezen heeft, behalve dan dat zijn zoon met cijfers aankomt uit een bron die ik niet ken.

Noch eine kurze Bemerkung für Herrn Nuttal – ich weiß nicht, ob er noch hier ist – oder eher für seinen Vater, denn er muss sich absolut keine Sorgen machen, außer darüber, dass sein Sohn Zahlen aus einer Quelle verwendet, mit der ich nicht vertraut bin.


Er is een belangenconflict voor de rapporteur, de heer Kazak, aangezien hij zijn hoger onderwijs heeft voltooid aan de Sorbonne op kosten van de Turkse regering.

Es besteht ein Interessenskonflikt des Berichterstatters, Herrn Kazak, da er seine Hochschulbildung an der Sorbonne auf Kosten der türkischen Regierung erhalten hat.


Verder heeft de minister eveneens gepreciseerd : « Het wetsontwerp wijzigt [...] niets wat de verjaring betreft wanneer de onderzoeksdaden worden aangevraagd door het openbaar ministerie. Indien één der partijen echter (de verdachte of de burgerlijke partij) herhaaldelijk nieuwe onderzoeksdaden aanvraagt die de procedure zodanig verlengen dat men zou kunnen spreken van een onredelijke termijn, wordt het mogelijk de verjaring van de strafvordering te schorsen, vanaf de datum waarop de nieuwe onderzoeksdaden zijn aangevraagd en de onderzoeksre ...[+++]

Später hat die Ministerin noch präzisiert: « Mit dem Gesetzentwurf wird nicht die Frage der Verjährung verändert, wenn die gerichtlichen Untersuchungshandlungen durch die Staatsanwaltschaft beantragt werden. Falls hingegen die Parteien (der Beschuldigte oder die Zivilpartei) mehrfach neue gerichtliche Untersuchungshandlungen beantragen, die zu einer Verlängerung des Verfahrens führen mit der möglichen Folge der Überschreitung der angemessenen Frist, ist vorgesehen, die Verjährung während der Dauer zwischen dem Datum der Beantragung neuer gerichtlicher Unter ...[+++]


Vanaf 1 oktober 2003 ontving de heer Schulte voor onbepaalde tijd een uitkering wegens volledige arbeidsongeschiktheid, alsmede een invaliditeitspensioen, aangezien hij sinds 2002 zwaar gehandicapt is.

Ab dem 1. Oktober 2003 bezog Herr Schulte jeweils befristet eine Rente wegen voller Erwerbsminderung sowie eine Invalidenrente, da er seit dem Jahre 2002 schwerbehindert ist.


Ik heb de Voorzitter gevraagd hierop te antwoorden en mij uitleg te verschaffen over het gedrag van de heer Brok als hij afgevaardigden van nieuwe lidstaten discrimineert.

Ich bitte den Präsidenten, sich dazu zu äußern und das Verhalten von Herrn Brok, der Abgeordnete aus den neuen Mitgliedstaaten diskriminiert hat, zu erklären.


Aangezien hij geen akkoord kon bereiken, heeft hij het Comité van permanente vertegenwoordigers opgedragen de bestudering van het Commissievoorstel voort te zetten in het licht van de gevoerde besprekingen in de Raad, zodat deze te zijner tijd een beslissing hierover kan nemen.

Da er keine Einigung erzielen konnte, hat er den Ausschuß der Ständigen Vertreter beauftragt, den Vorschlag der Kommission im Lichte der Ergebnisse der Beratungen des Rates weiterzuprüfen, damit der Rat zu gegebener Zeit eine Entscheidung treffen kann.


De vertrekkende Commissaris, belast met concurrentie, de heer Van Miert, heeft op 6 september 1999 aan de Belgische Eerste Minister, de heer Verhofstadt, een brief gericht waarin hij zijn bezorgdheid hierover uit.

Der scheidende Wettbewerbskommissar Van Miert hat deshalb am 6. September 1999 ein Schreiben an den belgischen Premierminister Verhofstadt gerichtet, in dem er seine Besorgnis über die Situation zum Ausdruck brachte.


Hij werd vergezeld door de heer Elmar BROK en mevrouw Elisabeth GUIGOU, IGC-afgevaardigden van het Europees Parlement.

Er wurde von Herrn Elmar BROK und Frau Elisabeth GUIGOU begleitet, die das Europ ische Parlament in der Regierungskonferenz vertreten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer brok aangezien hij hierover' ->

Date index: 2024-05-13
w