Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hele eu gelden voortaan dezelfde » (Néerlandais → Allemand) :

Krachtiger regels: De bestaande e-privacyrichtlijn wordt aangepast met een verordening. Dat betekent dat de regels nu rechtstreeks toepasselijk worden, zodat alle consumenten en bedrijven in alle EU-landen even goed beschermd worden.Bedrijven weten zo ook waar ze aan toe zijn: in de hele EU gelden voortaan dezelfde regels.

Wirksamere Vorschriften: Für alle Menschen und Unternehmen in der EU wird in der elektronischen Kommunikation dasselbe Schutzniveau gelten, denn zur Aktualisierung der e-Datenschutz-Richtlinie wurde eine unmittelbar geltende Verordnung gewählt.Die Unternehmen werden ebenfalls davon profitieren, dass EU-weit einheitliche Vorschriften gelten werden.


In de hele EU gelden nu dezelfde minimumnormen, waardoor de consumenten en banken niet aan 28 verschillende regelingen hoeven te voldoen.

Mittlerweile gelten in der gesamten EU dieselben Mindeststandards, so dass Verbraucher und Banken nicht 28 unterschiedliche Regelungen befolgen müssen.


In alle gevallen moet het land van oorsprong of de plaats van herkomst worden vermeld op een wijze die de consument niet misleidt en op grond van duidelijk omschreven criteria, zodat voor de hele sector dezelfde voorwaarden gelden en de consumenten de informatie over het land van oorsprong of de plaats van herkomst van een levensmiddel beter begrijpen.

In allen Fällen sollte die Angabe des Ursprungslands oder des Herkunftsorts so gestaltet sein, dass die Verbraucher nicht getäuscht werden; ferner sollte sie auf eindeutig definierten Kriterien beruhen, die gleiche Ausgangsbedingungen für Unternehmen gewährleisten und das Verständnis der Informationen zum Ursprungsland oder Herkunftsort eines Lebensmittels seitens der Verbraucher fördern.


Ondernemingen krijgen meer rechtszekerheid nu in de hele EU dezelfde regels gaan gelden.

Unternehmen wird zu mehr Rechtssicherheit verholfen, da ein einheitliches Regelwerk EU-weit gelten wird.


Een van de belangrijkste nieuwigheden in het huidige voorstel is dat rechtstreekse betalingen voortaan een "vergroenende" component moeten omvatten, dit wil zeggen dat ze een impuls geven aan ecologische maatregelen die voor de hele EU gelden en in de eerste plaats aansluiten bij de milieu- en klimaatdoelstellingen.

Eine der wichtigsten Neuerungen in dem letzten Reformvorschlag ist die obligatorische „Ökologisierungskomponente“ von Direktzahlungen durch die Unterstützungen von Umweltmaßnahmen in der gesamten EU, wobei politischen Zielen in den Bereichen Klima und Umwelt Vorrang eingeräumt wird.


Voor de aanbieders van dergelijke diensten zullen voortaan dezelfde hoogwaardige toezicht- en regelgevingsnormen gelden als voor alle andere betalingsinstellingen.

Diese Dienstleister werden nun den gleichen hohen Regulierungs- und Aufsichtsstandards unterliegen wie alle anderen Zahlungsinstitute.


14. verzoekt de Commissie om voortaan geen vrijhandelsovereenkomsten meer aan het Europees Parlement voor te leggen waarin niet gegarandeerd wordt dat dezelfde regels inzake dierenwelzijn evengoed gelden voor ingevoerde producten als voor Europese producten;

14. fordert die Kommission auf, dem Europäischen Parlament künftig keine Freihandelsabkommen vorzulegen, die nicht gewährleisten, dass für Importprodukte vergleichbare Tierschutzvorschriften gelten wie für Erzeugnisse aus der EU.


Onze ervaringen tot nu toe hebben helaas laten zien dat de lidstaten de huidige richtlijn niet allemaal op dezelfde manier hebben geïnterpreteerd en daarom wil ik graag voorstellen dat voortaan niet de indeling in categorieën maatgevend moet zijn, maar dat de richtlijn in beginsel moet gelden voor alle afgedankte elektrische en ...[+++]

Leider hat die bisherige Erfahrung gezeigt, dass die Mitgliedstaaten die aktuelle Richtlinie nicht gleichmäßig ausgelegt haben und deswegen möchte ich vorschlagen, dass der Leitgedanke in Zukunft nicht in der Einteilung in verschiedene Kategorien bestehen, sondern die Richtlinie im Wesentlichen alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte abdecken sollte.


Deze werknemers zullen voortaan gedurende de hele looptijd van hun dienstverband over dezelfde arbeidsomstandigheden beschikken als werknemers die voor dezelfde functie rechtstreeks bij het bedrijf in dienst zijn.

Fortan werden diese Arbeitnehmer während ihres gesamten Arbeitseinsatzes denselben arbeitsschutzrechtlichen Bedingungen unterliegen wie diejenigen Arbeitnehmer, die das ausleihende Unternehmen für die gleichen Arbeitsplätze selbst eingestellt hat.


Deze werknemers zullen voortaan gedurende de hele looptijd van hun dienstverband over dezelfde arbeidsomstandigheden beschikken als werknemers die voor dezelfde functie rechtstreeks bij het bedrijf in dienst zijn.

Fortan werden diese Arbeitnehmer während ihres gesamten Arbeitseinsatzes denselben arbeitsschutzrechtlichen Bedingungen unterliegen wie diejenigen Arbeitnehmer, die das ausleihende Unternehmen für die gleichen Arbeitsplätze selbst eingestellt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hele eu gelden voortaan dezelfde' ->

Date index: 2021-07-17
w