Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier een paar dingen » (Néerlandais → Allemand) :

Daarin wordt in vijf onderling samenhangende beleidsdimensies uiteengezet welke doelstellingen een Energie-unie heeft, en welke stappen de Commissie-Juncker zal zetten om die te verwezenlijken, zoals onder meer nieuwe wetgeving om de elektriciteitsmarkt te hertekenen en opnieuw in te richten, te zorgen voor meer transparantie bij gascontracten, de regionale samenwerking goed tot ontwikkeling brengen als belangrijke stap op weg naar een geïntegreerde markt, met een sterker gereguleerd kader, nieuwe wetgeving om de gas- en elektriciteitsvoorziening te garanderen, meer EU-middel ...[+++]

Darin sind – in fünf miteinander verknüpften politischen Aspekten - die Ziele der Energieunion umrissen sowie die einzelnen Schritte der Juncker-Kommission dargelegt, mit denen diese Ziele verwirklicht werden sollen. Dies beinhaltet u. a. neue Rechtsvorschriften zur Umgestaltung und Reformierung des Strommarkts, die Schaffung von mehr Transparenz bei Gaslieferverträgen, den deutlichen Ausbau der regionalen Zusammenarbeit als wichtigen Schritt auf dem Weg zu einem integrierten Markt, mit einem stärker regulierten Regelungsrahmen, neue Rechtsvorschriften zur Sicherstellung der Lieferung von Strom u ...[+++]


Je moet enkel een paar dingen in het oog houden. Wanneer je met je hond naar een ander EU-land reist, moet je een vermelding van een geldige rabiësvaccinatie in je huisdierenpaspoort hebben.

Wenn Sie mit Ihrem Hund in ein anderes EU-Land reisen, muss eine gültige Tollwutimpfung im Heimtierausweis eingetragen sein.


U haalt hier een paar dingen door elkaar: zwangerschapsverlof en ouderschapsverlof zijn twee verschillende zaken – commissaris Špidla, daar heeft u op gewezen.

Sie vermischen hier die Dinge: Mutterschutz und Elternzeit sind zwei verschiedene Dinge – Herr Kommissar Špidla, Sie haben darauf hingewiesen.


Daarom wens ik u allen hier een paar zeer stimulerende dagen toe.

Deshalb wünsche ich Ihnen allen ein paar sehr anregende Tage hier.


Je moet enkel een paar dingen in het oog houden. Wanneer je met je hond naar een ander EU-land reist, moet je een vermelding van een geldige rabiësvaccinatie in je huisdierenpaspoort hebben.

Wenn Sie mit Ihrem Hund in ein anderes EU-Land reisen, muss eine gültige Tollwutimpfung in Ihrem Heimtierausweis eingetragen sein.


De uitvoering daarvan staat waarschijnlijk ergens in een of ander lang en saai document beschreven, maar ik neem aan dat de Commissie toch ook vindt dat zij naar de echte prioriteiten moet kijken en een paar dingen waar wij aan gewerkt hebben hier, die de reële economie echt verder zullen helpen, moet invoeren.

Seine Umsetzung wird wahrscheinlich irgendwo in diesem recht langen und weitschweifigen Dokument behandelt, aber Sie, die Kommission, sollten sich der echten Prioritäten annehmen und einige der Dinge einführen, mit denen wir uns hier beschäftigt haben und die der Realwirtschaft wirklich helfen würden.


Ik vind dat we hier een paar dingen heel erg goed duidelijk gemaakt hebben.

Ich glaube, dort haben wir einiges sehr deutlich gemacht.


Om deze reden wil ik het hier over een paar dingen hebben die in de komende tien jaar van belang zullen zijn.

Aus eben diesem Grund möchte ich heute über Dinge sprechen, die in mindestens zehn Jahren von Belang sein werden.


Niettemin zijn er een paar dingen die we hier in de EU kunnen doen om de schadelijke gevolgen van tabaksgebruik in Europa te verminderen.

Es gibt jedoch Dinge, die wir hier in der EU tun können, um die durch Tabakrauch in ganz Europa verursachten Schäden zu verringern.


Daarom is Delphi in mijn ogen de ideale plaats voor een jaarlijkse vergadering van uw commissie; u kunt hier meewerken om een verenigde Europese cultuur tot stand te brengen en om tragische vergissingen, zoals die een paar jaar geleden op de Balkan zijn gemaakt, te helpen voorkomen".

Daher sei Delphi wohl der ideale Schauplatz für eine jährliche Sitzung der Fachkommission, die dazu beitragen könnte, ein gemeinsames europäisches Bewusstsein zu schaffen und Tragödien, wie sie sich vor wenigen Jahren auf dem Balkan abgespielt hätten, zu verhindern.




D'autres ont cherché : zoals onder meer     commissie-juncker zal zetten     paar     paar dingen     huisdierenpaspoort hebben     enkel een paar     haalt hier een paar dingen     allen hier     daarom wens     hier een paar     zeer stimulerende dagen     gewerkt hebben hier     staat waarschijnlijk ergens     we hier een paar dingen     hier     reden     over een paar     we hier     doen     kunt hier     ogen     stand te brengen     hier een paar dingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier een paar dingen' ->

Date index: 2024-05-05
w