Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij de ontwerpresolutie heeft opgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

Hij heeft een testament opgesteld in het voordeel van zijn levenspartner, maar dit belet niet dat de verzekeringsinstelling beweert dat het voordeel van het contract moet toekomen aan de wettelijke erfgenamen.

Er hat ein Testament aufgestellt zugunsten seiner Lebenspartnerin, doch dies verhindert nicht, dass die Versicherungsgesellschaft behauptet, der Vorteil des Vertrags müsse den gesetzlichen Erben zukommen.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik collega Arif danken voor de manier waarop hij de ontwerpresolutie heeft opgesteld, waaraan wij onze goedkeuring zullen hechten.

– (IT) Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen! Gestatten Sie mir zunächst, Herrn Arif dafür zu danken, wie er die Ausarbeitung des uns zur Abstimmung vorliegenden Berichtsentwurfs geleitet hat.


Ik ben zeer blij dat hij dit verslag heeft opgesteld, aangezien hij een van de meest toegewijde en vooraanstaande leden van de Commissie verzoekschriften is.

Ich freue mich sehr, dass Herr Hammerstein diesen Bericht ausgearbeitet hat, denn er ist eines der engagiertesten und herausragendsten Mitglieder des Petitionsausschusses.


Ik zou ook de commissaris willen vragen of hij een tabel heeft opgesteld voor de Raad met de relatieve kosten van aardolie en gas, bijvoorbeeld uit Rusland, ten opzichte van vloeibaar aardgas uit Qatar, kernenergie en alle andere bronnen, want volgens mij produceren regeringen geen energie voor prijzen die de consument zou willen.

Und den Kommissar möchte ich fragen, ob er dem Rat eine Tabelle vorgelegt hat, aus der die relative Kostenberechnung für Öl und Gas – beispielsweise aus Russland – im Vergleich zu Flüssigerdgas – beispielsweise aus Katar –, Atomenergie und all den anderen Energiearten hervorgeht. Diese Frage stelle ich, weil ich den Eindruck habe, dass unsere Regierungen Energie nicht zu den Preisen erzeugen, die den Verbrauchern lieb wären.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil om te beginnen de rapporteur graag bedanken voor de manier waarop hij dit verslag heeft opgesteld.

– (EN) Herr Präsident! Zunächst möchte ich dem Berichterstatter dafür danken, wie er mit diesem Bericht umgegangen ist.


Ik ben het in bepaalde opzichten helemaal niet met hem eens, hij stelt in de overwegingen bijvoorbeeld voor dat de EU de macht vrijwel volledig naar zich toe moet trekken, maar ik ben wel tevreden met de professionele manier waarop hij dit verslag heeft opgesteld.

In einigen Bereichen und vor allem bei dem massiven Griff nach Macht, den dieser Bericht in seinen Erwägungsgründen fordert, teile ich seine Meinung ganz und gar nicht, aber ich begrüße es, wie professionell er sich beim Verfassen dieses Bericht verhalten hat.


De Europese Raad zal zich concentreren op het energiebeleid en het klimaat, alsook op de jaarlijkse evaluatie van de strategie voor groei en werkgelegenheid die hij in maart 2000 in Lissabon heeft opgesteld en in maart 2005 een nieuwe impuls heeft gegeven.

Der Europäische Rat wird sich in erster Linie mit der Energie- und Klimaschutzpolitik sowie mit der jährlichen Überprüfung der Strategie für Wachstum und Beschäftigung befassen, die er im März 2000 in Lissabon festgelegt und im März 2005 neu ausgerichtet hat.


De Europese Raad zal zich met name concentreren op het energiebeleid en het klimaat, alsook op de jaarlijkse evaluatie van de strategie voor groei en werkgelegenheid die hij in maart 2000 in Lissabon heeft opgesteld en in maart 2005 een nieuwe impuls heeft gegeven.

Der Europäische Rat wird sich vor allem auf die Energie- und Klimapolitik sowie auf seine jährliche Überprüfung der Strategie für Wachstum und Beschäftigung konzentrieren, die er im März 2000 in Lissabon festgelegt und im März 2005 neu ausgerichtet hat.


Hij is derhalve verheugd over de belangrijke vorderingen die zijn gemaakt met de aanneming en uitvoering van de totaalaanpak inzake migratie, en de strategie die de Europese Raad in december 2005 heeft opgesteld en in december 2006 heeft aangevuld met conclusies over de uitwerking van een algeheel Europees migratiebeleid.

Vor diesem Hintergrund begrüßt er die großen Fortschritte, die mit der Annahme und Umsetzung des Gesamtansatzes zur Migrationsfrage erzielt wurden; diese Strategie wurde vom Europäischen Rat im Dezember 2005 festgelegt und durch dessen Schlussfolgerungen vom Dezember 2006 über die Entwicklung einer umfassenden europäischen Migrationspolitik ergänzt.


Hij is derhalve verheugd over de belangrijke vorderingen die zijn gemaakt met de aanneming en uitvoering van de Totaalaanpak inzake migratie, en de strategie die de Europese Raad in december 2005 heeft opgesteld en in december 2006 heeft aangevuld met conclusies over de uitwerking van een algeheel Europees migratiebeleid.

Vor diesem Hintergrund begrüßt er die großen Fortschritte, die mit der Annahme und Umsetzung des Gesamtansatzes zur Migrationsfrage erzielt wurden; diese Strategie wurde vom Europäischen Rat im Dezember 2005 festgelegt und durch dessen Schlussfolgerungen vom Dezember 2006 über die Entwicklung einer umfassenden europäischen Migrationspolitik ergänzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij de ontwerpresolutie heeft opgesteld' ->

Date index: 2021-11-09
w