Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoewel het uitbreidingsproces uiteraard » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de grenzen uiteraard meer openstaan voor de import van producten, lijken ze voor mensen uit ontwikkelingslanden die naar geïndustrialiseerde landen willen reizen, onoverkoombaar te worden.

Die Grenzen für Produkte sind zwar durchlässiger geworden, werden aber für Menschen aus Entwicklungsländern, die in Industrieländer einreisen möchten, immer undurchlässiger.


Hoewel die bepalingen uiteraard beperkingen opleggen aan de installaties die onder het toepassingsgebied ervan vallen, hebben zij geen betrekking op de infrastructuur van de elektronische communicatie als zodanig, noch op de invoering van een netwerk of het gebruik ervan, en evenmin op de regulering van de markt van de elektronische communicatie.

Obwohl diese Bestimmungen selbstverständlich Grenzen für die in ihren Anwendungsbereich fallenden Anlagen auferlegen, beziehen sie sich weder auf die Infrastruktur für elektronische Kommunikation als solche, noch auf den Aufbau eines Netzes oder seine Nutzung, und ebenfalls nicht auf die Regulierung des Marktes der elektronischen Kommunikation.


Wellicht moeten we dit in ogenschouw nemen bij de bespreking van een meer gecoördineerd belastingbeleid, hoewel de lidstaten uiteraard over al deze zaken zelf mogen beslissen.

Möglicherweise sollten wir diese Perspektive erwägen, wenn wir über eine stärker koordinierte Steuerpolitik sprechen. Dabei handelt es sich jedoch eindeutig um eine Angelegenheit, über die die Mitgliedstaaten zu entscheiden haben.


Hoewel het grensoverschrijdende verkeer uiteraard moet worden vergemakkelijkt, moet ook rekening worden gehouden met de beveiligingsvereisten van het hele Schengengebied, aangezien de regeling inzake klein grensverkeer een vrijstelling is van de algemene regels voor het overschrijden van de buitengrenzen.

Zwar sollte der Grenzverkehr konkret erleichtert werden, doch waren auch die Sicherheitsanforderungen für den gesamten Schengenraum zu beachten, da die Regelung für den kleinen Grenzverkehr eine Ausnahme von den allgemeinen Vorschriften für das Überschreiten der Außengrenzen darstellt.


Ik geloof ook niet dat er sprake is van de directe fysieke folteringen die naar verluidt zouden plaatsvinden, hoewel ik daarvoor uiteraard geen bewijs kan aanvoeren.

Ich glaube auch nicht, dass es unmittelbare körperliche Folter gibt, wie dies dort angeblich der Fall gewesen sein soll, obwohl ich natürlich den Beweis dafür nicht habe.


Waar het gaat om ontwikkelingslanden hebben sommigen de neiging om het gemeenschappelijk landbouwbeleid voor te stellen als de duivel zelve. Dit is onterecht en misplaatst, hoewel het GLB uiteraard wel moet worden hervormd.

Die Tendenz mancher, die Gemeinsame Agrarpolitik in eine Art Inkarnation des Bösen zu verwandeln, soweit die Entwicklungsländer betroffen sind, ist falsch verstanden und fehl am Platze.


Hoewel beslissingen over aantallen economische immigranten die de EU mogen binnenkomen om werk te zoeken onder de bevoegdheid van de lidstaten vallen, kan de toelating van onderdanen van derde landen in de ene lidstaat uiteraard gevolgen hebben voor de andere lidstaten en voor hun arbeidsmarkt.

Es ist anzumerken, dass es zwar den Mitgliedstaaten obliegt, die Anzahl der Wirtschaftsmigranten festzulegen, die in die EU einreisen dürfen, um dort Arbeit zu suchen, aber es steht außer Frage, dass die Zulassung von Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat Auswirkungen auf andere Mitgliedstaaten und deren Arbeitsmärkte haben kann.


Hoewel de Commissie uiteraard het recht heeft om aan te geven welke structurele hinderpalen zij dringend wil wegwerken (daarvan bestaat tot dusver nog geen lijst), is het niet aan haar om politieke prioriteiten vast te stellen, vooral indien dat ertoe zou leiden dat de ene vervoerstak prioriteit zou krijgen boven de andere, hetgeen zou resulteren in marktdistorsies.

Die Kommission ist zwar berechtigt, anzugeben, welche strukturellen Hemmnisse ihrer Ansicht nach dringend beseitigt werden müssen (ein derartiges Verzeichnis fehlt zur Zeit), es obliegt ihr jedoch nicht, politische Prioritäten festzulegen, vor allem wenn dies zu einer Bevorzugung eines bestimmten Verkehrsträgers gegenüber den anderen Verkehrsträgern und somit zu einer Marktverzerrung führen würde.


Hoewel de grensregio's in beginsel in staat zijn op middellange termijn uit de uitbreiding voordeel te halen als gevolg van een toenemende integratie met de opkomende economieën van Midden- en Oost-Europa, zijn de aard en de omvang de nodige aanpassingen van het uitbreidingsproces in elke grensregio verschillend.

Während die Grenzregionen im Prinzip auf mittlere Sicht aufgrund der stärkeren Integration mit den aufstrebenden Volkswirtschaften Mittel- und Osteuropas von der Erweiterung profitieren dürften, sind die Anpassungen, die in den einzelnen Grenzregionen im Rahmen des Erweiterungsprozesses erforderlich sind, doch in ihrer Art und ihrem Umfang sehr unterschiedlich.


Hoewel het Hof de pertinentie van de gestelde vraag niet vermag te beoordelen, tonen die feitelijke gegevens aan dat de betrokkene in werkelijkheid wil « teruggaan » tot het stadium van het « risico van het risico » van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel; die stap valt uiteraard buiten de werkingssfeer van de tekst die aan het Hof is voorgelegd.

Obgleich der Hof die Relevanz der gestellten Frage nicht beurteilen könne, würden diese tatsächlichen Gegebenheiten nachweisen, dass der Betreffende in Wirklichkeit zu dem Stadium des « Risikos des Risikos » eines schwerlich wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteils « zurückgehen » wolle; dieser Schritt falle natürlich nicht in den Anwendungsbereich des dem Hof vorgelegten Textes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel het uitbreidingsproces uiteraard' ->

Date index: 2021-12-20
w