Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ballon op constante hoogte
Ballonnetje voor het bepalen van de hoogte van wolken
Bestellingen selecteren voor verzending
Bestellingen uitkiezen voor verzending
Ceiling balloon
Douanekantoor van verzending
Gereed voor verzending
Kantoor van verzending
Klaar voor verzending
Minimale vrije hoogte
Op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector
Op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector
Producten inladen voor verzending
Producten laden voor verzending
Variatie van de hoogte van de bijdrage
Variatie van de hoogte van de bijstandsverlening
Vrije hoogte
Zijdelings en in de hoogte regelbaar visier

Traduction de «hoogte na verzending » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ballonnetje voor het bepalen van de hoogte van wolken | Ballon op constante hoogte | Ceiling balloon

Ballon mit konstanter Flughöhe


op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van ontwikkelingen in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector

in Bezug auf Trends in der Designbranche auf dem Laufenden bleiben


gereed voor verzending | klaar voor verzending

versandbereit | versandfertig


douanekantoor van verzending | kantoor van verzending

Versandzollstelle


bestellingen selecteren voor verzending | bestellingen uitkiezen voor verzending

bestellte Waren zum Versand zusammenstellen


producten inladen voor verzending | producten laden voor verzending

Produkte für den Versand laden


variatie van de hoogte van de bijdrage | variatie van de hoogte van de bijstandsverlening

Differenzierung der Interventionssätze






zijdelings en in de hoogte regelbaar visier

seitlich oder der Höhe nach verstellbares Visier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verzoeker baseert zich verder op rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens over de uitlegging van artikel 6 EVRM, volgens hetwelk rechtzoekenden voor terechtzittingen moeten worden opgeroepen op een zodanige manier dat zij niet alleen op de hoogte worden gebracht van de datum en de plaats van de zitting, maar ook genoeg tijd hebben om hun zaak voor te bereiden en de terechtzitting bij te wonen, en dat een formele verzending van een notificatiebrief zonder redelijk vertrouwen dat deze verzoeker tijdig bereikt, niet a ...[+++]

Der Kläger stützt sich auch auf die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zur Auslegung von Art. 6 EMRK, in der festgestellt worden sei, dass die Prozessparteien so zu einer Gerichtsverhandlung zu laden seien, dass sie nicht nur über den Zeitpunkt und den Ort der Verhandlung Bescheid wüssten, sondern auch genügend Zeit hätten, um das Verfahren vorzubereiten und an der Gerichtsverhandlung teilzunehmen, und dass die förmliche Versendung von Benachrichtigungsschreiben, ohne dass die berechtigte Aussicht bestehe, dass sie den Kläger rechtzeitig erreichten, nicht als eine ordnungsgemäße Zustellung angesehen werden kö ...[+++]


Wanneer de omstandigheden van een treffer dat vereisen, zoals een werkelijk urgente of zeer belangrijke zaak, stelt het Sirene-bureau van de lidstaat die de persoon heeft aangetroffen het Sirene-bureau van de signalerende staat telefonisch op de hoogte na verzending van een G-formulier.

Wenn es die Umstände eines Treffers bei einer Ausschreibung, zum Beispiel in Fällen echter Dringlichkeit oder besonderer Bedeutung, erfordern, unterrichtet das SIRENE-Büro des Mitgliedstaats, in dem der Abgleich ein positives Ergebnis erbrachte, gegebenenfalls das SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats nach Abschicken eines Formulars G telefonisch von dem Treffer.


De controle-instelling brengt de gebruiker op de hoogte bij aangetekende brief of bij aangetekend elektronisch schrijven waarbij het bewijs van de verzending en van het ogenblik van de verzending bekomen kan worden, evenals het bewijs van de identiteit van de verzender, en maakt een afschrift van het dossier aan de dienst over.

Die Prüfstelle setzt den Anwender davon in Kenntnis per Einschreiben oder mittels elektronischer Einschreibeverfahren, durch die der Versand, der Zeitpunkt des Versands und die Identität des Absenders nachgewiesen werden können, und sie übermittelt der Dienststelle eine Kopie der Akte.


de voor het bedrijf van verzending bevoegde autoriteit de voor het bedrijf van bestemming bevoegde autoriteit tijdig op de hoogte stelt van de geplande verzending van de varkens, en de voor het bedrijf van bestemming bevoegde autoriteit de voor het bedrijf van verzending bevoegde autoriteit in kennis stelt van de aankomst van de dieren.

die für den Versendebetrieb zuständige Behörde informiert die für den Bestimmungsbetrieb zuständige Behörde rechtzeitig über die anstehende Versendung der Schweine, und die für den Bestimmungsbetrieb zuständige Behörde informiert die für den Versendebetrieb zuständige Behörde über die Ankunft der Schweine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
brengt de grensinspectiepost van binnenkomst of de grensinspectiepost die bevoegd is voor het douane-entrepot van verzending via Traces op de hoogte van de aankomst van de zending op het tentoonstellingsterrein van EXPO Milano 2015 en van de integriteit van die zending;

unterrichtet die Eingangsgrenzkontrollstelle oder die Grenzkontrollstelle, die für das Zolllager zuständig ist, von dem die Sendung versandt wurde, mittels TRACES über das Eintreffen der Sendung auf dem Ausstellungsgelände der EXPO Milano 2015 und über die Unversehrtheit der betreffenden Sendung;


de betekening van de processtukken van de overige partijen en de beslissingen van het Gerecht en alle andere correspondentie langs diezelfde weg plaatsvindt; de betekening vindt plaats bij de toegang tot dit stuk via de applicatie of wordt, bij gebreke daarvan, geacht te hebben plaatsgevonden bij het verstrijken van de zevende dag na die van de verzending van de e-mail waarmee de betrokkene van de toezending op de hoogte is gesteld;

Die Verfahrensschriftstücke der anderen Parteien, die Entscheidungen des Gerichts und der gesamte übrige Schriftverkehr werden auf diesem Weg zugestellt; die Zustellung wird mit dem Zugriff über die Anwendung auf das Schriftstück bewirkt, andernfalls gilt sie mit Ablauf des siebten Tages nach Übersendung der Benachrichtigungs-E-Mail als erfolgt.


Indien de persoon die de in artikel 18 bedoelde zekerheid heeft gesteld, niet op de hoogte was of mogelijk niet op de hoogte was van het feit dat de goederen niet ter bestemming zijn aangekomen, wordt hem een termijn van een maand, te rekenen vanaf het tijdstip van de verstrekking van die informatie door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van verzending, gegund om het eindigen van de overbrenging overeenkomstig artikel 20, lid 2, of de plaats waar de onregelmatigheid heeft plaatsgevonden, aan te tonen.

Falls die Person, die die Sicherheit nach Artikel 18 geleistet hat, keine Kenntnis davon hatte oder haben konnte, dass die Waren nicht an ihrem Bestimmungsort eingetroffen sind, so wird ihr eine Frist von einem Monat ab Übermittlung dieser Information durch die zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats eingeräumt, um ihr zu ermöglichen, den Nachweis für das Ende der Beförderung nach Artikel 20 Absatz 2 oder den Ort, an dem die Unregelmäßigkeit eingetreten ist, zu erbringen.


Na verzending van het G-formulier wordt het Sirene-bureau van de signalerende lidstaat bovendien telefonisch op de hoogte gesteld.

Nach Übermittlung des Formulars G ist der Treffer darüber hinaus dem SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats telefonisch mitzuteilen.


4. De borgsom of gelijkwaardige verzekering alsmede het formulier hiervoor, de formulering ervan en de hoogte van de dekking worden door de bevoegde autoriteit van verzending goedgekeurd.

(4) Die zuständige Behörde am Versandort genehmigt die Sicherheitsleistungen oder entsprechenden Versicherungen einschließlich Form, Wortlaut und Deckungsbetrag.


4. De lidstaten zien erop toe dat hun plantenziektekundige dienst die van de lidstaat van nieuwe verzending op de hoogte stelt van alle gevallen waarin planten, plantaardige producten of andere materialen uit die lidstaat in beslag zijn genomen op grond van fytosanitaire verboden of beperkingen.

(4) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, daß ihr Pflanzenschutzdienst den Pflanzenschutzdienst des Weiterversandmitgliedstaats von allen Fällen unterrichtet, in denen Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse oder andere Gegenstände mit Herkunft aus diesem Mitgliedstaat beanstandet worden sind, weil sie Verboten oder Beschränkungen im Zusammenhang mit Maßnahmen im Rahmen des Pflanzenschutzes unterliegen.


w