Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun afkeuring laten blijken " (Nederlands → Duits) :

Het leek me uitermate discriminerend om de wet te gebruiken als een mechanisme om goedkeuring of afkeuring te laten blijken.

Es schien mir äußerst gehässig, das Gesetz als Mechanismus zu verwenden, Zustimmung oder Ablehnung zu signalisieren.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag mijn afkeuring laten blijken over de uitspraken van de Europees commissaris voor Gezondheid en consumentenbescherming, de heer Kyprianou, tijdens een persconferentie op 9 november 2006.

– (FR) Herr Präsident! Ich möchte meine Missbilligung angesichts einer Rede zum Ausdruck bringen, die der für Gesundheit und Verbraucherschutz zuständige EU-Kommissar, Markos Kyprianou, bei einer Pressekonferenz am 9. November gehalten hat.


6. verzoekt alle EU-lidstaten een procedure op gang te zetten voor het verstrekken van kosteloze visa aan Witrussische burgers waardoor zij hun steun betuigen aan de Witrussische civil society en hun afkeuring laten blijken van de dictatoriale praktijken van het regime van Lukashenko die gericht zijn op het isolement van de Witrussische bevolking;

6. fordert alle EU-Mitgliedstaaten auf, Verfahren für die Erteilung kostenloser Visa für belarussische Bürger zu schaffen und auf diese Weise ihre Unterstützung für die belarussische Bürgergesellschaft sowie ihre Ablehnung der diktatorischen Praktiken des Regimes von Lukaschenko, das die Isolierung des belarussischen Volkes anstrebt, zum Ausdruck zu bringen;


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister-president, dames en heren, de Fransen en de Nederlanders hebben geen nee gezegd tegen de Grondwet op zich, ze hebben geen afkeuring laten blijken ten aanzien van de waarden van Europa, maar ze hebben een negatief oordeel gegeven over het Europa van vandaag, dat te ver van de mensen af staat en te veel opgesloten zit in een bureaucratisch keurslijf, zodat er voor de stem van de burgers geen plaats is.

– (IT) Herr Präsident, Herr Premierminister, meine Damen und Herren! Die Franzosen und die Niederländer haben nicht „Nein“ zur Verfassung gesagt, sie haben nicht den Werten Europas eine Absage erteilt, sondern sie haben ein negatives Urteil über das heutige Europa abgegeben, das zu oft bürgerfern und häufig vom Stil einer Bürokratie beherrscht wird, die taub für die Stimme der Bürger ist.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister-president, dames en heren, de Fransen en de Nederlanders hebben geen nee gezegd tegen de Grondwet op zich, ze hebben geen afkeuring laten blijken ten aanzien van de waarden van Europa, maar ze hebben een negatief oordeel gegeven over het Europa van vandaag, dat te ver van de mensen af staat en te veel opgesloten zit in een bureaucratisch keurslijf, zodat er voor de stem van de burgers geen plaats is.

– (IT) Herr Präsident, Herr Premierminister, meine Damen und Herren! Die Franzosen und die Niederländer haben nicht „Nein“ zur Verfassung gesagt, sie haben nicht den Werten Europas eine Absage erteilt, sondern sie haben ein negatives Urteil über das heutige Europa abgegeben, das zu oft bürgerfern und häufig vom Stil einer Bürokratie beherrscht wird, die taub für die Stimme der Bürger ist.


Afgezien van deze regionale samenwerkingsactiviteiten kan ook worden nagedacht over het opstellen van een vergelijkbare agenda voor dialoog en hervorming met Kazachstan, dat hiervoor duidelijke belangstelling heeft laten blijken.

Über diese regionale Zusammenarbeit hinaus, könnte die Vereinbarung einer vergleichbaren Agenda für Dialog und Reformen mit Kasachstan in Betracht gezogen werden, da dieses Land ein Interesse daran bekundet hat.


Ofschoon dat « belang » door de wet niet wordt omschreven en de wetgever aan de Raad van State de zorg heeft gelaten om dat begrip inhoud te geven (Parl. St., Kamer, 1936-1937, nr. 211, p. 34, en nr. 299, p. 18) alsmede om te oordelen of de verzoekers die een zaak voor de Raad van State brengen, doen blijken van een belang bij hun beroep, blijkt dat van de verzoekers wordt verlangd dat zij hun medewerking verlenen aan de procesvoering bij de Raad van State en op blijvende wijze van hun belang laten blijken.

Obgleich dieses « Interesse » durch das Gesetz nicht definiert wird und der Gesetzgeber es dem Staatsrat überlassen hat, den Inhalt dieses Begriffes zu präzisieren (Parl. Dok., Kammer, 1936-1937, Nr. 211, S. 34, und Nr. 299, S. 18) und zu urteilen, ob die Kläger, die eine Rechtssache beim Staatsrat anhängig machen, ein Interesse an ihrer Klage nachweisen, wird von den Klägern verlangt, an der Prozessführung beim Staatsrat mitzuarbeiten und nachhaltig ihr Interesse nachzuweisen.


Een aantal ENB-partnerlanden hebben reeds hun interesse laten blijken in deelname aan een aantal agentschappen en programma's.

Eine Reihe von ENP-Partnern hat bereits Interesse an der Teilnahme an ausgewählten Agenturen und Programmen bekundet.


De verschillende onderdelen van het programma hebben de interesse gewekt van de nationale overheidsdiensten, die in grote mate hun tevredenheid hebben laten blijken ten aanzien van het verloop en de resultaten van de activiteiten.

Die verschiedenen Programmteile fanden das Interesse der nationalen Verwaltungen, die weitgehend ihre Zufriedenheit hinsichtlich des Ablaufs und der Ergebnisse der Maßnahmen zum Ausdruck brachten.


De EU maakt reeds van dit mechanisme gebruik om haar bereidheid te laten blijken bepaalde hooggekwalificeerde migranten tijdelijk toe te laten (bv. werknemers die binnen een bedrijf van post veranderen).

Die EU nutzt diesen Mechanismus bereits, um ihre Bereitschaft zu verdeutlichen, bestimmte hoch qualifizierte Migranten für einen befristeten Zeitraum aufzunehmen (z. B. Personen, die innerhalb von Unternehmen versetzt werden).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun afkeuring laten blijken' ->

Date index: 2022-01-28
w