Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ierland betreft bestaat » (Néerlandais → Allemand) :

Wat Ierland betreft, bestaat er bij de Commissie aanleiding tot bezorgdheid in verband met de onafhankelijkheid van de leden van de Onderzoekcommissie voor maritieme incidenten (MCIB) die is opgericht.

Im Falle Irlands hat die Kommission etliche Bedenken in Bezug auf die Unabhängigkeit der Mitglieder der Behörde für die Untersuchung von Seeunfällen (Marine Casualty Investigation Board – MCIB).


Ik wil heel kort één voorbeeld aanhalen, en dat is dat de Marokkaanse autoriteiten dit jaar duizend ton pootaardappelen uit Noord-Ierland hebben geweigerd. Het betreft hier een handelsrelatie die al meer dan twintig jaar bestaat; de aardappelen waren volgens de gangbare regels gecontroleerd voordat ze mijn land verlieten, om vervolgens door de Marokkaanse autoriteiten, die onder een nieuw bewind staan, te worden geweigerd.

Ich möchte rasch auf einen Aspekt eingehen, und zwar auf die Ablehnung von tausend Tonnen Saatkartoffeln aus Nordirland durch die marokkanischen Behörden dieses Jahr. Diesen Handel gibt es seit über 20 Jahren und es handelte sich um Kartoffeln, die vor dem Export nach den gängigen Vorschriften kontrolliert worden waren und dann von den marokkanischen Behörden unter einem anderen Regime abgelehnt wurden.


Wat betreft het minimumloon en het recht op verlof - beide arbeidsvoorwaarden - is Richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten van toepassing indien de werkgever een uitzendbedrijf is of een onderneming van herkomst, die een werknemer ter beschikking stelt van een ontvangende onderneming in Noord-Ierland, voor zover er gedurende de periode van terbeschikkingstelling een dienstverband bestaat tussen, in dit geval, de Portugese o ...[+++]

Was Mindestlöhne und Recht auf Urlaub, die zu den Arbeitsbedingungen gehören, betrifft, so sind die Bestimmungen der Richtlinie 96/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 1996 über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen einzuhalten, falls es sich bei der Agentur um ein Zeitarbeitunternehmen bzw. eine Stellenvermittlung handelt, die Arbeitnehmer an eine Firma in Nordirland vermietet, vorausgesetzt, es besteht ein Beschäftigungsv ...[+++]


Het betreft hier in het bijzonder Portugal, het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk. Wekelijkse rusttijd (in beginsel twee dagen, indien mogelijk achtereenvolgend) Naast het Verenigd Koninkrijk, waar geen wetgeving op dit gebied bestaat, is deze bepaling van invloed op verscheidene Lid-Staten, in het bijzonder Frankrijk, Portugal, Ierland en Italië waar in beginsel een minimale rusttijd van 24 achtereenvolgende uren per 7 dagen geldt.

Wöchentliche Ruhezeit (grundsätzlich 2 möglichst aufeinanderfolgende Tage) Neben dem Vereinigten Königreich, wo es keine diesbezüglichen Rechtsvorschriften gibt, sind mehrere Mitgliedstaaten von dieser Bestimmung berührt, vor allem Frankreich, Portugal, Irland und Italien, wo grundsätzlich ein Anspruch auf eine Ruhezeit von 24 zusammenhängenden Stunden bei 7 gearbeiteten Tagen besteht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ierland betreft bestaat' ->

Date index: 2024-02-08
w