Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inspanningen vooral richten » (Néerlandais → Allemand) :

90. roept de EU op haar inspanningen vooral te richten op het blootleggen van sectoren waar ontwikkelingslanden een concurrentievoordeel hebben, waarbij het vestigen van op werk gebaseerde leerlingschappen in deze sectoren tot de voornaamste prioriteiten van de EU-ontwikkelingshulp moet behoren;

90. fordert die EU auf, ihre Anstrengungen zur Ermittlung von Wirtschaftszweigen, in denen Entwicklungsländer über einen Wettbewerbsvorteil verfügen, zu intensivieren, wobei der Einrichtung einer praxisbezogenen Lehre in diesen Branchen in der EU-Entwicklungshilfe Priorität zukommen sollte;


De overheden van de lidstaten moeten hun inspanningen vooral richten op technische ondersteuning voor kippenhouders en moeten hen aanmoedigen om over te schakelen op nieuwe houderijsystemen die overeenstemmen met de Europese waarden en waarvan zij profijt kunnen trekken.

Die Behörden der Mitgliedstaaten sollten sich darauf konzentrieren, den Landwirten technische Unterstützung zu bieten und sie zu ermutigen, sich in Übereinstimmung mit europäischen Werten auf neue Haltungssysteme umzustellen, was auch für sie vorteilhaft sein kann.


82. beschouwt het als zeer zorgwekkend dat de dialoog over mensenrechten met Iran sinds 2004 is onderbroken als gevolg van een gebrek aan medewerking van de kant van Iran; betreurt het dat er volgens de Raad geen vooruitgang is geboekt; verzoekt Iran nadrukkelijk de dialoog te hervatten en, op basis van de inbreng van de EU, criteria te definiëren voor echte verbeteringen op het vlak van de mensenrechten; roept de Commissie op om in het kader van het EIDHR alle nodige maatregelen te nemen om contacten en samenwerking met het Iraanse maatschappelijk middenveld te bevorderen en de democratie en mensenrechten verder te ondersteunen; maakt zich ernstig zorgen over de verslechtering van de mensenrechtensituatie in Iran en wijs ...[+++]

82. ist sehr besorgt darüber, dass der Menschenrechtsdialog mit Iran seit 2004 wegen mangelnder Kooperationsbereitschaft seitens des Iran unterbrochen wurden; bedauert, dass nach Aussage des Rates keine Fortschritte erzielt wurden; fordert den Iran auf, den Dialog wieder aufzunehmen und – unter Beteiligung der EU – Bezugsgrößen mit dem Ziel echter Verbesserungen in dem Bereich festzulegen; fordert die Kommission auf, alle im Rahmen der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Kontakte und die Zusammenarbeit mit der iranischen Zivilgesellschaft zu fördern und die Demokratie u ...[+++]


82. beschouwt het als zeer zorgwekkend dat de dialoog over mensenrechten met Iran sinds 2004 is onderbroken als gevolg van een gebrek aan medewerking van de kant van Iran; betreurt het dat er volgens de Raad geen vooruitgang is geboekt; verzoekt Iran nadrukkelijk de dialoog te hervatten en, op basis van de inbreng van de EU, criteria te definiëren voor echte verbeteringen op het vlak van de mensenrechten; roept de Commissie op om in het kader van het EIDHR alle nodige maatregelen te nemen om contacten en samenwerking met het Iraanse maatschappelijk middenveld te bevorderen en de democratie en mensenrechten verder te ondersteunen; maakt zich ernstig zorgen over de verslechtering van de mensenrechtensituatie in Iran en wijs ...[+++]

82. ist sehr besorgt darüber, dass der Menschenrechtsdialog mit Iran seit 2004 wegen mangelnder Kooperationsbereitschaft seitens des Iran unterbrochen wurden; bedauert, dass nach Aussage des Rates keine Fortschritte erzielt wurden; fordert den Iran auf, den Dialog wieder aufzunehmen und – unter Beteiligung der EU – Bezugsgrößen mit dem Ziel echter Verbesserungen in dem Bereich festzulegen; fordert die Kommission auf, alle im Rahmen der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Kontakte und die Zusammenarbeit mit der iranischen Zivilgesellschaft zu fördern und die Demokratie u ...[+++]


De internationale gemeenschap moet haar inspanningen vooral richten op de versterking van de menselijke, institutionele en infrastructurele capaciteit van de ontwikkelingslanden, zodat de openbare diensten en de basisgezondheidsstelsels hersteld kunnen worden en deze landen zelf medicijnen kunnen produceren.

Schwerpunkt der Bemühungen der internationalen Gemeinschaft muss die Verstärkung der personellen, institutionellen und infrastrukturellen Ressourcen von Entwicklungsländern sein, insbesondere um öffentliche Dienstleistungen und grundlegende Gesundheitssysteme wieder aufzubauen und zu gewährleisten, dass Arzneimittel unabhängig hergestellt werden können.


Als wij het terrorisme werkelijk willen voorkomen, mogen wij ons niet tevreden stellen met te dromen over de wenselijkheid van invoering van het strafregister, maar moeten wij er bij de Commissie en de Raad op aandringen hun inspanningen te richten op de doeltreffende en onverwijlde invoering van dit register, vooral wanneer het doel ervan de verwezenlijking van onze doelstelling zou vergemakkelijken, te weten de overwinning op het terrorisme, de waarborging van de gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid ...[+++]

Wenn wir den Terrorismus wirklich verhindern wollen, dürfen wir uns nicht damit begnügen, von der Zweckmäßigkeit der Schaffung einer solchen Registers zu träumen, sondern wir müssen bei Kommission und Rat darauf drängen, dass sie ihre Anstrengungen auf die effektive und unverzügliche Schaffung dieses Registers konzentrieren, dies umso mehr, als der Zweck, zu dem es eingerichtet wird, die Erreichung unserer Ziele erleichtern würde: die Überwindung des Terrorismus, die Gewährleistung des gemeinsamen Raums der Freiheit, der Sicherheit un ...[+++]


Jongerenvraagstukken komen in bijna al het beleid van de Europese Unie aan de orde. De Commissie beveelt evenwel aan om de inspanningen vooral op de beleidsterreinen van het Europees pact voor de jeugd te richten.

Zwar ist der Bereich Jugend für die meisten der auf europäischer Ebene verfolgten politischen Strategien relevant, doch empfiehlt die Kommission, sich auf die Politikbereiche des Europäischen Pakts für die Jugend zu konzentrieren.


Indien de beschermingsmaatregelen voor de kritieke infrastructuur in een bepaalde sector toereikend worden geacht, zouden de betrokken partijen hun inspanningen vooral moeten richten op dreigingen waarvoor zij kwetsbaar zijn.

Wenn die Schutzmaßnahmen in einem bestimmten Sektor mit kritischen Infrastrukturen für angemessen befunden werden, sollten sich die Akteure auf die Gefahren konzentrieren, für die sie noch anfällig sind.


- Subsidiariteit – De Commissie zal haar inspanningen op het gebied van de bescherming van kritieke infrastructuur vooral richten op infrastructuur die veeleer uit Europees dan uit nationaal of regionaal oogpunt als vitaal wordt beschouwd.

- Subsidiarität – Die von der Kommission unternommenen Anstrengungen zum SKI werden sich auf Infrastrukturen konzentrieren, die aus europäischer (und weniger aus nationaler oder regionaler) Sicht von wesentlicher Bedeutung sind.


(3) Zijn inspanningen voortzetten om de hoge belasting op arbeid te verlagen en zich daarbij vooral richten op de indirecte loonkosten aan de onderkant van de loonschaal.

(3) Fortsetzung der Bemühungen zur steuerlichen Entlastung der Arbeit mit besonderem Augenmerk auf Problemgruppen am Arbeitsmarkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inspanningen vooral richten' ->

Date index: 2022-03-16
w