Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CMI
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer
Efficiëntieplannen voor maritiem vervoer ontwikkelen
Internationaal Comité voor de Scheepvaart
Internationaal Maritiem Comité
Internationaal maritiem recht
Internationaal verkeer
Internationaal vervoer
Internationaal vervoer over de weg
Maritiemetransporttechnologie
Maritiemevervoerstechnologie
Regelgeving inzake internationaal transport
Regelgeving inzake internationaal vervoer
TIR
TIR-overeenkomst
Technologie voor maritiem transport
Technologie voor maritiem vervoer
Vergunning voor internationaal geregeld vervoer
Zeerecht

Traduction de «internationaal maritiem vervoer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zeerecht [ internationaal maritiem recht ]

Seerecht [ internationales Seerecht | Seegericht | Seegerichtsbarkeit ]


Directoraat-generaal Maritiem Vervoer

Generaldirektion des Seeverkehrs


maritiemetransporttechnologie | technologie voor maritiem vervoer | maritiemevervoerstechnologie | technologie voor maritiem transport

Seeverkehrstechnologie


Internationaal Comité voor de Scheepvaart | Internationaal Maritiem Comité | CMI [Abbr.]

Internationales Seeschiffahrtskomitee | CMI [Abbr.]


vergunning voor internationaal geregeld vervoer

Genehmigung für grenzüberschreitenden Linienverkehr


efficiëntieplannen voor maritiem vervoer ontwikkelen

Effizienzpläne für die Seeschifffahrt entwickeln


internationaal vervoer [ internationaal verkeer ]

grenzüberschreitender Transport [ internationaler Verkehr ]


internationaal vervoer over de weg [ TIR | TIR-overeenkomst ]

internationaler Güterkraftverkehr [ TIR | TIR-Übereinkommen ]


Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg

Europäisches Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße


regelgeving inzake internationaal transport | regelgeving inzake internationaal vervoer

Vorschriften für den grenzüberschreitenden Verkehr | Vorschriften für die internationale Beförderung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot nu toe draagt elke vorm van vervoer, behalve internationaal maritiem vervoer, bij aan de doelstellingen die de EU zichzelf heeft opgelegd.

Bis heute leistet bis auf den internationalen Seeverkehr jede Verkehrsart einen Beitrag zu den von der EU selbst gesetzten Zielen.


Tot dusverre bestaat er geen regelgeving betreffende de emissies van het internationaal maritiem vervoer, maar deze kwestie werd recentelijk besproken binnen de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) en op de conferentie van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC).

Bislang wurden noch keine Vorschriften für die Emissionen des internationalen Seeverkehrs vereinbart, doch wird die Problematik derzeit in der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) und auf der Konferenz zum Rahmenüberkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) erörtert.


36. is er voorstander van dat in de Gemeenschap ingeklaarde goederen worden vrijgesteld van elke douanecontrole wanneer het gaat om maritiem vervoer op de korte vaart binnen de Gemeenschap, en zou eveneens graag zien, voor zover dat mogelijk is, dat er afzonderlijke havengebieden worden gecreëerd voor intracommunautair verkeer en internationaal verkeer, waarbij tevens gezorgd wordt voor vereenvoudiging van het vervoer binnen de interne markt en voor standaardisering en identificatie van specia ...[+++]

36. empfiehlt daher, die Waren, die für die Gemeinschaft abgefertigt werden, von jeglicher Zollkontrolle im Kurzstreckenseeverkehr in der Gemeinschaft auszunehmen, und empfiehlt ebenfalls, soweit möglich, die Einrichtung getrennter Hafenbereiche für den innergemeinschaftlichen Verkehr und für den internationalen Verkehr sowie die Vereinfachung des innergemeinschaftlichen Verkehrs, die Standardisierung und Nämlichkeitssicherung besonderer Container;


36. is er voorstander van dat in de Gemeenschap ingeklaarde goederen worden vrijgesteld van elke douanecontrole wanneer het gaat om maritiem vervoer op de korte vaart binnen de Gemeenschap, en zou eveneens graag zien, voor zover dat mogelijk is, dat er afzonderlijke havengebieden worden gecreëerd voor intracommunautair verkeer en internationaal verkeer, waarbij tevens gezorgd wordt voor vereenvoudiging van het vervoer binnen de interne markt en voor standaardisering en identificatie van specia ...[+++]

36. empfiehlt daher, die Waren, die für die Gemeinschaft abgefertigt werden, von jeglicher Zollkontrolle im Kurzstreckenseeverkehr in der Gemeinschaft auszunehmen, und empfiehlt ebenfalls, soweit möglich, die Einrichtung getrennter Hafenbereiche für den innergemeinschaftlichen Verkehr und für den internationalen Verkehr sowie die Vereinfachung des innergemeinschaftlichen Verkehrs, die Standardisierung und Nämlichkeitssicherung besonderer Container;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. is er derhalve voorstander van dat in de Gemeenschap ingeklaarde goederen worden vrijgesteld van elke douanecontrole wanneer het gaat om maritiem vervoer op de korte vaart binnen de Gemeenschap, en zou eveneens graag zien, voor zover dat mogelijk is, dat er afzonderlijke havengebieden worden gecreëerd voor intracommunautair verkeer en internationaal verkeer, waarbij tevens gezorgd wordt voor vereenvoudiging van het vervoer binnen de interne markt en voor standaardisering en identificatie v ...[+++]

36. empfiehlt daher, die Waren, die für die Gemeinschaft abgefertigt werden, von jeglicher Zollkontrolle im Kurzstreckenseeverkehr in der Gemeinschaft auszunehmen, und empfiehlt ebenfalls, soweit möglich, die Einrichtung getrennter Hafenbereiche für den innergemeinschaftlichen Verkehr und für den internationalen Verkehr sowie die Vereinfachung des innergemeinschaftlichen Verkehrs, die Standardisierung und Nämlichkeitssicherung besonderer Container;


De Europese Commissie stelt ook voor de rechten van passagiers uit te breiden tot alle vervoerswijzen, met name het maritiem vervoer en het internationaal vervoer per touringbus, zodat de burgers een beroep kunnen doen op duidelijke regels die in de hele Unie geldig zijn.

Die Europäische Kommission schlägt weiterhin vor, die Fahrgastrechte auf alle Verkehrsträger auszudehnen, insbesondere auf den Seeverkehr und den grenzüberschreitenden Busverkehr, damit für die Bürger präzise und in allen Ländern der Union die gleichen Vorschriften gelten.


Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) De Commissie heeft zich er in haar mededeling toe verbonden - zoals al was aangekondigd in het witboek over vervoer - in 2005 te bekijken in hoeverre het opportuun is met wetgevingsvoorstellen te komen om de regels inzake de bescherming van passagiers met verminderde mobiliteit uit te breiden tot andere vervoerswijzen, met name het maritiem vervoer en het internationaal vervoer per touringcar of autobus.

Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) In ihrer Mitteilung hat sich die Kommission in Übereinstimmung mit dem Weißbuch verpflichtet, im Laufe des Jahres 2005 die Möglichkeit zu prüfen, Legislativmaßnahmen vorzulegen, um die Regeln über den Schutz von Passagieren mit eingeschränkter Mobilität auf andere Verkehrsträger auszuweiten, vor allem die Seeschifffahrt und den internationalen Autobusverkehr.


142. wijst er met nadruk op dat de naleving en de handhaving van wetgeving door de IMO, de IAO en de EU hebben geleid tot een veiligere, schonere en economisch meer levensvatbare maritieme sector; juicht het toe dat op 1 januari 2007 de herziene Bijlagen I en II van het MARPOL-Verdrag in werking zijn getreden; dringt bij de EU-lidstaten aan op een snelle ratificatie van alle relevante IMO- en ILO-verdragen, met name Bijlage VI van het MARPOL-Verdrag, het Internationaal Verdrag inzake wettelijke aansprakelijkheid bij verontreinigings ...[+++]

142. betont, dass die Anwendung und Durchsetzung der geltenden IMO-, IAO- und EU-Vorschriften zu einem sichereren, saubereren und wirtschaftlich nachhaltigeren maritimen Sektor beigetragen hat; begrüßt, dass die Anlagen I und II des MARPOL-Übereinkommens mit Wirkung zum 1. Januar 2007 überarbeitet wurden; fordert die EU-Mitgliedstaaten zur zügigen Ratifizierung aller relevanten IMO- und IAO-Konventionen auf, besonders des Anhangs VI des MARPOL-Übereinkommens, des Übereinkommens über die zivilrechtliche Haftung für Schäden durch Bunkerölverschmutzung und des Internationalen Übereinko ...[+++]


Wat het internationaal maritiem vervoer betreft, moeten de partijen het beginsel van onbeperkte toegang tot de internationale maritieme markt en het internationaal maritiem vervoer op commerciële basis daadwerkelijk toepassen.

Beim internationalen Seeverkehr müssen die Vertragsparteien den Grundsatz des ungehinderten Zugangs zum Markt und zum Verkehr auf kaufmännischer Basis anwenden.


verzoekt de Raad de lidstaten en moedigt hij de derde partijen ertoe aan om over te gaan tot ratificatie van het Internationaal Verdrag uit 1996 inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in samenhang met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen alsook van het Protocol van 1996 tot wijziging van het Internationaal Verdrag van 1976 inzake de beperking van de aansprakelijkheid voor maritieme vorderingen, alsook ...[+++]

fordert er die Mitgliedstaaten auf und hält Dritte dazu an, das Internationale Übereinkommen von 1996 über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung gefährlicher und schädlicher Stoffe auf See sowie das Protokoll von 1996 zur Änderung des Internationalen Übereinkommens von 1976 über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen zu ratifizieren und die Mittel und Wege zu prüfen, wie parallel zur geltenden Haftungsregelung für die Beförderung von Öl eine Haftungsregelung für die Beförderung gefährlicher und schädlicher Stoffe angewandt und entwickelt werden kann;


w