Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationaal strafhof verantwoordelijkheid moeten » (Néerlandais → Allemand) :

11. herinnert eraan dat aanvallen die bewust worden uitgevoerd op personeel dat betrokken is bij humanitaire hulp of vredeshandhavingsmissies overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties, op grond van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof aangemerkt moeten worden als een oorlogsmisdrijf;

11. weist darauf hin, dass Angriffe, die vorsätzlich gegen humanitäres Personal oder Mitarbeiter von Friedenssicherungsmissionen gerichtet sind, gemäß der Charta der Vereinten Nationen als Kriegsverbrechen nach dem Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs einzustufen sind;


11. is van oordeel dat indien de Birmese autoriteiten steun voor de getroffenen blijven tegenhouden zij voor het Internationaal Strafhof verantwoordelijkheid moeten afleggen voor misdaden tegen de menselijkheid; verzoekt de lidstaten van de EU aan te dringen op een resolutie van de VN-Veiligheidsraad waarin de zaak aan de openbaar aanklager van het Internationaal Strafhof wordt doorverwezen voor onderzoek en vervolging;

11. ist der Auffassung, dass die birmanische Staatsführung vor dem Internationalen Strafgerichtshof (IStGH) wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit zur Rechenschaft gezogen werden sollte, falls sie weiterhin verhindert, dass die Hilfe diejenigen erreicht, die sich in Gefahr befinden; fordert die Mitgliedstaaten der Europäischen Union auf, auf eine Resolution des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu drängen und den Fall zur Ermittlung und Verfolgung an den Ankläger des IStGH zu verweisen;


10. is van oordeel dat indien de Birmese autoriteiten steun voor de getroffenen blijven tegenhouden zij voor het Internationaal Strafhof verantwoordelijkheid moeten afleggen voor misdaden tegen de menselijkheid; verzoekt de lidstaten van de EU aan te dringen op een resolutie van de VN-Veiligheidsraad waarin de zaak aan de openbaar aanklager van het Internationaal Strafhof wordt doorverwezen voor onderzoek en vervolging;

10. ist der Auffassung, dass die birmanische Staatsführung vor dem IStGH wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit zur Rechenschaft gezogen werden sollte, falls sie weiterhin verhindert, dass die Hilfe diejenigen erreicht, die sich in Gefahr befinden; fordert die Mitgliedstaaten der EU auf, auf eine Resolution des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu drängen und den Fall zur Ermittlung und Verfolgung an den Ankläger des IStGH zu verweisen;


Uit de standpunten van de Afrikaanse Unie van juli 2009, en die van de Arabische Liga, die in deze kwestie weigeren samen te werken met het Internationaal Strafhof, komt duidelijk naar voren, dat veel vertegenwoordigers van deze landen in het optreden van de Soedanese president Omar al-Bashir helemaal geen handelingen zien waarvoor hij door het Internationaal Strafhof zou moeten worden berecht.

Die Haltung der Afrikanischen Union seit Juli 2009, und ebenfalls der Arabischen Liga, die sich weigern in dieser Angelegenheit mit dem Internationalen Strafgerichtshof zu kooperieren, beweist, dass viele Vertreter dieser Staaten die Maßnahmen des sudanesischen Präsidenten Omar al-Baschir schlicht nicht als solche Tatbestände betrachten, die vor den Internationalen Strafgerichtshof gebracht werden sollten.


Idealiter zou Al-Bashir tot aftreden gedwongen moeten worden en rechtstreeks aan het Internationaal Strafhof overgeleverd moeten worden.

Idealerweise sollte Präsident Bashir natürlich zum Rücktritt gezwungen und direkt an den Internationalen Strafgerichtshof übergeben werden.


De EU herinnert eraan dat de door het Internationaal Strafhof uitgevaardigde aanhoudingsbevelen in acht moeten worden genomen, en verwacht dat alle staten ten volle met het Strafhof meewerken.

Die EU erinnert an die Pflicht, den Haft­befeh­len des Internationalen Strafgerichtshofs und dessen Erwartung, dass alle Staaten uneingeschränkt mit ihm zusammenarbeiten, zu entsprechen.


De Raad heeft in de bijlage bij zijn conclusies van 30 september 2002 betreffende het Internationaal Strafhof een reeks beginselen uitgewerkt die moeten dienen als richtsnoeren voor de lidstaten wanneer zij zich beraden over de noodzaak en de reikwijdte van mogelijke overeenkomsten of regelingen die tot stand komen naar aanleiding van voorstellen betreffende de voorwaarden om personen aan het ISH over te leveren.

Seinen Schlussfolgerungen vom 30. September 2002 zum Strafgerichtshof hat der Rat eine Reihe von Grundsätzen angefügt, die den Mitgliedstaaten bei der Überprüfung der Notwendigkeit und des Geltungsbereichs von Übereinkünften oder Vereinbarungen als Reaktion auf die Vorschläge hinsichtlich der Bedingungen für die Überstellung von Personen an den Strafgerichtshof hin als Leitlinien dienen sollen.


8. De bevelhebbers van de LRA die door het Internationaal Strafhof (ICC) in staat van beschuldiging zijn gesteld, moeten dringend worden aangehouden en voor de rechter worden gebracht.

8. Die LRA-Kommandanten, die vor dem Internationalen Strafgerichtshof (IStGH) angeklagt sind, müssen dringend gefasst und vor Gericht gestellt werden.


Ook erkent de EU dat de MDG's niet kunnen worden verwezenlijkt zonder vorderingen bij de verwezenlijking van de doelstellingen van Caïro inzake universele seksuele en reproductieve gezondheid en rechten; de noodzaak dat vooruitgang geboekt wordt inzake milieuduurzaamheid, onder andere met betrekking tot klimaatverandering en biodiversiteit, en inzake een meer samenhangend institutioneel kader voor internationaal milieubeheer, met de bestaande instellingen als grondslag, zulks onder andere door een proces op gang te brengen dat moet leiden tot de oprichting van een milieuorganisatie van de Verenigde Naties; de instelling van een Commiss ...[+++]

Die EU erkennt im Übrigen an, dass die Millenniums-Entwicklungsziele nicht erreicht werden können, wenn keine Fortschritte bei der Erreichung des Ziels von Kairo, nämlich der Verwirklichung der sexuellen und reproduktiven Gesundheit und der sexuellen und reproduktiven Rechte Aller, erzielt werden; Notwendigkeit von Forschritten bei der Nachhaltigkeit im Umweltbereich, beispielsweise in Bezug auf den Klimawandel und die biologische Vielfalt, und eines kohärenteren institutionellen Rahmens für die internationale Umweltpolitik auf der Grundlage der bestehenden Institutionen; hierzu gehört auch die Einleitung eines Prozesses, der zur Gründ ...[+++]


bij de ontwikkeling van de indicator de verantwoordelijkheid van de lidstaten voor de inrichting van hun onderwijsstelsels volledig in acht moet worden genomen, en een en ander niet mag leiden tot onnodige administratieve of financiële lasten voor de betrokken organisaties en instellingen; de methode voor het verzamelen van gegevens moet voortbouwen op eerdere activiteiten op dit gebied op internationaal niveau, op het niveau van de Unie en op dat van de lidstaten, en kostenefficiënt moet worden ontwikkeld en uitgevoerd; de Europese ...[+++]

bei der Konzipierung des Indikators die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Organisation ihrer Bildungssysteme in vollem Umfang gewahrt bleiben und dafür gesorgt werden sollte, dass für die jeweilige Organisation und die betreffenden Institutionen keine übermäßige administrative oder finanzielle Belastung entsteht; in Bezug auf die Methode der Datenerfassung die Arbeiten berücksichtigt werden sollten, die bereits auf internationaler, auf Unions- oder auf mitgliedstaatlicher Ebene durchgeführt wurden, und dass diese Methode auf kostengünstige Weise konzipiert und umgesetzt werden sollte; der Europäische Indikator für Sprachenkompe ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationaal strafhof verantwoordelijkheid moeten' ->

Date index: 2023-12-23
w