Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «italië hebben 18 afgevaardigden » (Néerlandais → Allemand) :

Met het oog op de toepassing van het beginsel solidariteit en billijke verdeling van verantwoordelijkheid en ermee rekening houdende dat dit besluit een verdere beleidsontwikkeling op dit gebied inhoudt, is het dienstig te bepalen dat lidstaten waarnaar, overeenkomstig dit besluit, vanuit Italië en Griekenland verzoekers die duidelijk internationale bescherming nodig hebben, worden herplaatst, voor elke herplaatste persoon een vast bedrag ontvangen dat gelijk is aan het vaste bedrag waarin in artikel 18 van Verordening (EU) nr. 516/20 ...[+++]

Im Hinblick auf die Anwendung des Grundsatzes der Solidarität und der gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten und unter Berücksichtigung dessen, dass dieser Beschluss eine weitere politische Entwicklung in diesem Bereich darstellt, sollte sichergestellt werden, dass die Mitgliedstaaten, die nach Maßgabe dieses Beschlusses unzweifelhaft internationalen Schutz benötigende Antragsteller aus Italien und Griechenland umsiedeln, je umgesiedelte Person einen Pauschalbetrag erhalten, der dem in Artikel 18 der Verordnung (EU) Nr. 516/201 ...[+++]


(22)Met het oog op de toepassing van het beginsel van solidariteit en een eerlijke verdeling van de verantwoordelijkheden en ermee rekening houdende dat dit besluit een verdere beleidsontwikkeling op dit gebied inhoudt, is het dienstig te bepalen dat lidstaten waar overeenkomstig dit besluit vanuit Italië of Griekenland verzoekers die duidelijk internationale bescherming nodig hebben, worden herplaatst, voor elke herplaatste persoon een vast bedrag ontvangen dat gelijk is aan het vaste bedrag waarin is voorzien in artikel 18 van Veror ...[+++]

(22)Im Hinblick auf die Anwendung des Grundsatzes der Solidarität und der gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten und unter Berücksichtigung dessen, dass dieser Beschluss eine weitere politische Entwicklung in diesem Bereich darstellt, sollte sichergestellt werden, dass die Mitgliedstaaten, die eindeutig internationalen Schutz benötigende Antragsteller nach Maßgabe dieses Beschlusses aus Italien oder Griechenland umsiedeln, je umgesiedelte Person einen Pauschalbetrag erhalten, der dem in Artikel 18 der Verordnung (EU) Nr. 516/20 ...[+++]


Met het oog op de toepassing van het beginsel van solidariteit en een billijke verdeling van de verantwoordelijkheden en ermee rekening houdende dat dit besluit een verdere beleidsontwikkeling op dit gebied inhoudt, is het dienstig te bepalen dat lidstaten waarnaar, overeenkomstig dit besluit, vanuit Italië of Griekenland verzoekers die duidelijk internationale bescherming nodig hebben, worden herplaatst, voor elke herplaatste persoon een vast bedrag ontvangen dat gelijk is aan het vaste bedrag waarin in artikel 18 van Verordening (EU ...[+++]

Im Hinblick auf die Anwendung des Grundsatzes der Solidarität und der gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten und unter Berücksichtigung dessen, dass dieser Beschluss eine weitere politische Entwicklung in diesem Bereich darstellt, sollte sichergestellt werden, dass die Mitgliedstaaten, die unzweifelhaft internationalen Schutz benötigende Antragsteller nach Maßgabe dieses Beschlusses aus Italien oder Griechenland umsiedeln, je umgesiedelte Person einen Pauschalbetrag erhalten, der dem in Artikel 18 der Verordnung (EU) Nr. 516/20 ...[+++]


De lobby van de fabrikanten onder de afgevaardigden en de druk van de autoproducerende landen Duitsland, Frankrijk en Italië in de Raad hebben geleid tot dit slechte resultaat met een hele reeks uitwegen.

Die Lobbyarbeit der Hersteller bei den Abgeordneten und der Druck der Autonationen Deutschland, Frankreich und Italien im Rat haben zu diesem schlechten Ergebnis mit einer ganzen Palette von Schlupflöchern geführt.


Zoals andere afgevaardigden reeds hebben bevestigd, is Italië het enige land waarin de regeringsleider het monopolie heeft op de publieke televisiezenders en tegenwoordig ook op de private zenders en waarin helaas een wet wordt aangenomen waardoor journalisten in feite zelfs zullen worden belemmerd in het publiceren van juridische rapportages.

Wie einige meiner Vorredner bereits erwähnten, ist Italien das einzige Land, in dem der Regierungschef ein Monopol über staatliche und nunmehr auch private Fernsehkanäle besitzt, und in dem unglücklicherweise gerade ein Gesetz verabschiedet wird, das Journalisten faktisch daran hindern wird, Gerichtsreportagen zu veröffentlichen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, collega-afgevaardigden, wij hebben de heer Frattini horen klagen dat wij niet in staat zijn om de grenzen in het zuiden van Europa te beschermen, waarbij hij er terecht op wees dat een illegaal die erin slaagt Spanje of Italië te bereiken, binnen een dag in Rijssel of Hamburg kan zijn. In navolging van de heer Sarkozy hoorde ik hem voorstellen het vetorecht helemaal af te schaffen.

– (FR) Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Wir haben gehört, wie Herr Frattini beklagte, dass er die südlichen Grenzen Europas nicht schützen könne, wobei er zu Recht hervorhob, dass ein illegaler Einwanderer, dem es gelingt, nach Spanien oder Italien zu gelangen, in einem Tag in Lille oder Hamburg sein kann. Und er schlug wie Herr Sarkozy die völlige Abschaffung des Vetorechts vor.


Met name drie afgevaardigden hebben zich toen intensief voor die resolutie ingezet: Klaus Hänsch, die nu nog altijd in dit Parlement zit, Otto von Habsburg en Jiři Pelikán, die destijds in het Europees Parlement Italië vertegenwoordigde.

Es waren drei Abgeordnete, die sich damals sehr eingesetzt haben: Klaus Hänsch, der heute noch hier im Haus sitzt, Otto von Habsburg und Jiří Pelikán, der damals Italien im Europäischen Parlament vertreten hat.


Op basis van de informatie die we hebben ingewonnen kan de Raad u vertellen dat die 25ste lidstaat – Italië – het Algemeen Secretariaat van de Raad heeft ingelicht dat de bepalingen ter implementatie van het Kaderbesluit van de Raad van 13 juni 2002 over gemeenschappelijke onderzoeksteams en de Overeenkomst inzake wederzijdse bijstand in strafzaken van 29 mei 2000 zijn opgenomen in wetsontwerp C2372, dat op 20 februari 2002 door de regering is ingediend. Dat wetsontwerp wordt nu onderzocht door commissie 2 (justitie) en commissie 3 (b ...[+++]

Ausgehend von den erhaltenen Informationen kann der Rat Ihnen mitteilen, dass der 25. Mitgliedstaat – nämlich Italien – dem Generalsekretariat des Rates mitgeteilt hat, dass die Durchführungsbestimmungen für den Rahmenbeschluss des Rates vom 13. Juni 2002 über gemeinsame Ermittlungsgruppen und das Übereinkommen vom 29. Mai 2000 über die Rechtshilfe in Strafsachen in dem Gesetzesentwurf C2372 enthalten sind, den die Regierung am 20. Februar 2002 einbrachte und der derzeit in den gemeinsamen Ausschüssen 2 – Justiz – und 3 – auswärtige Angelegenheiten – der italienischen Abgeordnetenkammer geprüft wird.


België, Frankrijk, Duitsland, Italië, Luxemburg en Nederland hebben op 18 april 1951 in Parijs het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) ondertekend.

Am 18. April 1951 unterzeichneten Belgien, Frankreich, Deutschland, Italien, Luxemburg und die Niederlande in Paris den Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS-Vertrag).


Duitsland, Frankrijk en Italië hebben 18 afgevaardigden, België en Nederland 10 en Luxemburg 4.

Die Zahl der Abgeordneten wird auf 18 für Deutschland, Frankreich und Italien, 10 für Belgien und die Niederlande und 4 für Luxemburg festgesetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italië hebben 18 afgevaardigden' ->

Date index: 2021-08-16
w