Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het leeg laten lopen van een
Italiaanse Republiek
Italië
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Regio's van Italië
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "italië laten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

Ablaufenlassen der Molke


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

Waschwasser ablassen | Waschwasser entleeren


(laten overwinteren | (laten) overwinteren

Überwinterung


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

Dammdrainage


Italië [ Italiaanse Republiek ]

Italien [ die Italienische Republik ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien zich technische aanpassingen aan de toegelaten indelingsmethoden opdrongen, heeft Italië de Commissie verzocht toestemming te verlenen voor de vervanging van de formules die worden gebruikt in de „Fat-O-Meater”- en „Hennessy Grading Probe 7”-methoden, en vier nieuwe methoden voor de indeling van geslachte varkens, namelijk „AutoFom III”, „Fat-O-Meat’er II”, CSB-Image-Meater” en „manuele methode ZP”, op zijn grondgebied toe te laten.

Da die zugelassenen Einstufungsverfahren technisch angepasst werden mussten, bat Italien die Kommission, das Ersetzen der in den Methoden „Fat-O-Meat’er“ und „Hennessy Grading Probe 7“ verwendeten Formeln zu genehmigen sowie die vier neuen Methoden „AutoFom III“, „Fat-O-Meat’er II“, „CSB-Image-Meater“ und „Manuelles Verfahren ZP“ zur Einstufung von Schweineschlachtkörpern im italienischen Hoheitsgebiet zuzulassen.


Italië heeft de Commissie verzocht een aanbiedingsvorm van geslachte varkens toe te laten die afwijkt van de in bijlage V, punt B.III, eerste alinea, bij Verordening (EG) nr. 1234/2007 bedoelde standaardaanbiedingsvorm.

Italien hat bei der Kommission die Ermächtigung beantragt, Schweineschlachtkörper in einer anderen als der in Anhang V Teil B Abschnitt III Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 vorgesehenen Aufmachung anzubieten.


Om Italië in aanmerking te laten komen voor de ontsnappingsclausule heeft de Commissie Italië in de eerste plaats verzocht de desbetreffende bewijsstukken toe te zenden.

Die Kommission hat festgestellt, dass Italien, damit die Anwendung der Ausweichklausel in Betracht käme, erstens die entsprechenden Nachweise erbringen müsse.


Hoewel op het ogenblik van de eerste maatregel geen nauwkeurige financiële prognoses zijn verricht van het verwachte rendement van de uitbreiding naar andere diensten in Italië en andere geografische markten door overnames, had SACE dus reeds een analyse laten uitvoeren door een externe consultant met een goede reputatie ter ondersteuning van de vastgestelde potentiële doelstellingen.

Folglich hatte SACE die Analyse zur Unterstützung einer solchen zukünftigen Identifizierung potenzieller Ziele bereits von einem angesehen externen Berater erstellen lassen, auch wenn zu dem Zeitpunkt, als die erste Maßnahme gewährt wurde, noch keine genauen Finanzprognosen in Bezug auf die erwartete Rentabilität aus der Expansion in andere Dienstleistungen in Italien und in andere geografische Märkte durch Akquisition gemacht wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De gebeurtenissen in Italië laten duidelijk zien dat de maatregelen die tot dusver tegen uitsluiting en discriminatie zijn genomen weinig effect hebben gesorteerd, voor zover die maatregelen al zijn uitgevoerd.

Die Vorfälle in Italien zeigen deutlich, dass die bisherigen Maßnahmen gegen Exklusion und Diskriminierung wenig Wirkung gezeigt haben und nicht umgesetzt worden sind.


In hun kranten kunnen ze niet schrijven dat de regering in Italië in vier maanden tijd de slachtoffers van de aardbeving in L’Aquila uit de tentenkampen heeft bevrijd en echte huizen heeft gegeven; in hun kranten kunnen ze niet schrijven dat de nieuwe regering onder leiding van Berlusconi in drie maanden tijd de afvalbergen uit de straten van Napels, die zijzelf jarenlang hebben laten liggen, heeft verwijderd; ze kunnen niet schrijven dat Italië volgens de OESO het land is waar ondanks de economische crisis de minste banen zijn verl ...[+++]

In ihren zahlreichen Zeitungen können sie nicht schreiben, dass eine Regierung in Italien die Erdbebenopfer von Aquila in einem Zeitraum von vier Monaten aus den Zeltstädten in richtige Häuser zurück übersiedelt hat. In ihren Zeitungen können sie nicht schreiben, dass eine neue italienische Regierung unter Berlusconi in drei Monaten den Müll aus den Straßen Neapels abtransportiert hat, der sich dort über Jahre hinweg angesammelt hatte. Sie können nicht sagen, dass Italien, gemäß der OECD, trotz der Wirtschaftskrise das Land mit den we ...[+++]


9. dringt er bij Italië op aan zich te houden aan zijn verplichtingen met betrekking tot de speciale procedures van de VN en volledig samen te werken met de speciale rapporteur van de VN inzake de vrijheid van meningsuiting en hem Italië te laten bezoeken;

9. fordert Italien auf, seinen Verpflichtungen nach den UN-Sonderverfahren nachzukommen und uneingeschränkt mit dem UN-Sonderberichterstatter zum Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung zusammenzuarbeiten und ihm den Besuch Italiens zu gestatten;


Als alle geledingen van dit Parlement onder deze omstandigheden daadwerkelijk iets willen doen om datgene wat we de democratische waarden van de Europese Unie noemen, te verdedigen, moeten we een duidelijke waarschuwing laten horen, en, mevrouw de commissaris, het door u aangehaalde Europese recht laten gelden en samen met duizenden Italiaanse intellectuelen, kunstenaars en journalisten benadrukken dat de vrijheid om informatie te geven en de vrijheid om informatie te ontvangen, net als in de rest van de Europese Unie, in Italië onvoorwaardelijk mo ...[+++]

Wenn wir alle in diesem Haus bereit sind, für das, was wir die demokratischen Werte der Europäischen Union nennen, einzustehen, ist es unter diesen Umständen absolut geboten, eine deutliche Warnung auszusprechen und, Frau Kommissarin, europäisches Recht durchzusetzen, wie Sie es formuliert haben, und zusammen mit den Tausenden italienischer Intellektueller, Kreativer und Journalisten zu verkünden, dass die Freiheit, zu informieren, und die Freiheit, informiert zu werden, bedingungslos respektiert werden müssen - in Italien ebenso wie in der gesamten Europäischen Union.


D. overwegende dat er signalen bestaan die erop wijzen dat in diverse lidstaten het pluralisme van de media in het gedrang komt en overwegende dat The Freedom House in zijn jaarverslag over de persvrijheid Italië op de 73e plaats wereldwijd heeft ingeschaald en ook Roemenië en Bulgarije vermeld heeft als landen waar deze vrijheid zich in een kritieke situatie bevindt, overwegende dat de Hoge Vertegenwoordiger voor de vrijheid der media van de OESO in een brief van 20 september aan de Italiaanse autoriteiten zijn bezorgdheid geuit heeft over de situatie in Italië, en dat de Nationale Federatie van de Italiaanse Pers een soortgelijk gel ...[+++]

D. in der Erwägung, dass es Hinweise darauf gibt, dass der Medienpluralismus in mehreren Mitgliedstaaten bedroht ist, und in der Erwägung, dass „Freedom House“ Italien an 73. Stelle gesetzt und ferner auf die kritische Lage in Rumänien und Bulgarien hingewiesen hat, wie aus seinem Jahresbericht über die Pressefreiheit hervorgeht; in der Erwägung, dass der für Medienfreiheit zuständige Hohe Vertreter der OSZE in einem am 20. September 2009 an die italienische Regierung gerichteten Schreiben ebenfalls Besorgnis über die Lage in Italien geäußert hat, ebenso wie der italienischen Presseverband,


Er moet voor worden gezorgd dat Italië de in deze beschikking bedoelde specifieke vermindering naadloos kan laten aansluiten op de regeling die werd toegepast voor 1 januari 2007 op grond van artikel 18 van Richtlijn 2003/96/EG in samenhang met bijlage II bij die richtlijn.

Es sollte sichergestellt werden, dass Italien die unter diese Entscheidung fallende Steuerermäßigung auf Grundlage der in Artikel 18 in Verbindung mit Anhang II der Richtlinie 2003/96/EG vorgesehenen Ausnahmeregelung in direktem Anschluss an die vor dem 1. Januar 2007 geltende Regelung anwenden kann.


w