Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «itre-commissie onderstaand standpunt ingenomen » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien heeft de Europese Commissie een standpunt ingenomen over de verenigbaarheid van een nationaal verbod op het houden van wilde dieren in circussen met het vrij verkeer van diensten.

Außerdem hat die Europäische Kommission einen Standpunkt zur Vereinbarkeit eines nationalen Verbots der Haltung von Wildtieren in Zirkussen mit dem freien Dienstleistungsverkehr eingenommen.


In haar besluit van 2012 heeft de Commissie het standpunt ingenomen dat voor de toepassing van het criterium van de marktdeelnemer handelend in een markteconomie de overeenkomsten inzake luchthavendiensten met Ryanair en de overeenkomsten inzake marketingdiensten met Ryanair en AMS en hun financiële gevolgen samen moeten worden beoordeeld als één maatregel.

Im Beschluss von 2012 hat die Kommission festgestellt, dass für die Anwendung des Grundsatzes des marktwirtschaftlich handelnden Wirtschaftsbeteiligten die ASAs mit Ryanair und die Verträge über Marketingdienstleistungen mit Ryanair und AMS sowie die jeweiligen finanziellen Auswirkungen als eine einzige Maßnahme hätten gewürdigt werden müssen.


In haar advies inzake de financiële steun op het gebied van Trans-Europese energienetwerken heeft de ITRE-Commissie onderstaand standpunt ingenomen dat in het kader van onderhavig verslag van betekenis is:

Der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie vertrat in seiner Stellungnahme zur Gewährung von Gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische Netze folgenden Standpunkt, der im Rahmen dieses Berichts von Interesse ist:


De Commissie is buitengewoon ingenomen met de consensus binnen de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken over het gemeenschappelijk standpunt van de Raad. Ik zou graag nogmaals mijn waardering willen uitspreken voor het feit dat de rapporteur en de fracties bevestigd hebben het gemeenschappelijk standpunt zonder verdere wijzigingen te willen goedkeuren.

Die Kommission ist mit dem Konsens bezüglich des vom Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten getroffenen Gemeinsamen Standpunkts zufrieden, und ich muss meine Glückwünsche an den Berichterstatter und die Parlamentsfraktionen für deren Bereitschaft wiederholen, einen Gemeinsamen Standpunkt ohne weitere Änderungsanträge anzunehmen.


De sociale partners hebben na de raadpleging door de Commissie geen standpunt ingenomen.

Die Sozialpartner haben sich im Zuge der von der Kommission durchgeführten Konsultation nicht geäußert.


En de ITRE-commissie herhaalt het bekende standpunt van het EP dat de rechten van het Parlement in de sector medebeslissing niet in gevaar mogen worden gebracht door het erop te wagen een precedent te scheppen door aanvaarding van de rechtsgrondslag van SESAR.

Der ITRE-Ausschuss hat die unveränderte Haltung des EP bekräftigt, dass die Rechte des Parlaments im Hinblick auf die Mitentscheidung nicht dadurch beeinträchtigt werden dürfen, dass durch Annahme der Rechtsgrundlage für SESAR ein Präzedenzfall geschaffen wird.


Omdat het gaat om uitzonderingen op het in artikel 87, lid 1, van het Verdrag neergelegde algemene beginsel dat staatssteun onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt, heeft de Commissie steeds het standpunt ingenomen dat de in artikel 87, lid 2, onder b), gehanteerde begrippen „natuurramp” en „buitengewone gebeurtenis” eng moeten worden uitgelegd. Dit standpunt is bekrachtigd door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen (30).

Da die im Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b des Vertrags genannten Begriffe „Naturkatastrophen“ und „außergewöhnliche Ereignisse“ eine Ausnahme von dem allgemeinen Grundsatz der Unvereinbarkeit staatlicher Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des Vertrags darstellen, hat die Kommission stets die Ansicht vertreten, dass diese Begriffe restriktiv auszulegen sind. Dies wurde vom Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften bestätigt (30).


Tot nu toe heeft de Commissie het standpunt ingenomen dat steun die bedoeld is voor de bescherming van de essentiële sociale voorzieningen en het versterken van de burgermaatschappij, zelfs in crisisperiodes gehandhaafd moet blijven.

Bisher vertrat die Kommission den Standpunkt, daß Hilfe, die dem Schutz elementarer sozialer Leistungen und der Stärkung der Zivilgesellschaft dient, auch zu Krisenzeiten aufrechterhalten werden sollte.


Kan de Commissie, gezien het gemeenschappelijk standpunt ingenomen door het Parlement (A4-0088/99), de Raad en de Commissie over de nucleaire veiligheid in de LMOE en met name over de definitieve sluiting van de gevaarlijke kerncentrales van Kozloduy (1-4), alsook in het licht van de recente verklaring van Litouwen aangaande de sluiting van centrale Ignalina en het voornemen van Slowakije om hetzelfde te doen met de kerncentrale van Bohunice, zeggen wat haar standpunt is over de nucleaire veiligheid in de kandidaat-landen van Midden- en Oost-Europa en met ...[+++]

Unter Hinweis auf den Gemeinsamen Standpunkt des Parlaments (A4-0088/99), des Rates und der Kommission zur nuklearen Sicherheit in den NUS-Staaten und insbesondere zur endgültigen Stillegung der gefährlichen Reaktoren von Kozloduy (1-4), die nicht aufgerüstet werden können, sowie auf die jüngste Ankündigung Litauens über die Schließung des Reaktors 1 Ignalina sowie die Absicht der Slowakei, entsprechende Maßnahmen betreffend das Kernkraftwerk Bohunice zu treffen, werden an die Kommission die folgenden Fragen gerichtet:


Zoals in het antwoord van de heer Monti, lid van de Commissie, van 11 juli 1995 op mondelinge vraag H-0436/95 van Arthur Newens, lid van het EP, wordt uiteengezet [8], heeft de Commissie steeds het standpunt ingenomen dat Richtlijn 91/250/EEG voorkomt dat de lidstaten een internationale uitputting toepassen met betrekking tot de distributie van computerprogramma's.

Wie in der Antwort von Kommissionsmitglied Monti vom 11. Juli 1995 auf die mündliche Anfrage H-0436/95 des Abgeordneten Arthur Newens [8] ausgeführt, war die Kommission stets der Ansicht, daß die Richtlinie 91/250/EWG die Mitgliedstaaten daran hindere, im Zusammenhang mit der Verbreitung von Computerprogrammen das Prinzip der internationalen Erschöpfung anzuwenden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'itre-commissie onderstaand standpunt ingenomen' ->

Date index: 2022-04-12
w