Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar een eerste schriftelijke aanmaning werd verstuurd " (Nederlands → Duits) :

Nadat in oktober vorig jaar een eerste schriftelijke aanmaning werd verstuurd, doet de Commissie nu een met redenen omkleed advies toekomen aan Duitsland (de tweede stap in de EU-inbreukprocedure), dat twee maanden de tijd heeft om te antwoorden.

Nach einem ersten Aufforderungsschreiben im Oktober letzten Jahres übermittelt die Kommission nun eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweite Stufe des EU-Vertragsverletzungsverfahrens). Deutschland muss binnen zwei Monaten antworten.


Omdat er binnen deze termijn geen omzettingsmaatregelen waren ontvangen van België, Duitsland, het Verenigd Koninkrijk, Italië, Griekenland, Portugal, Finland en Zweden, werd aan elk van deze landen een eerste schriftelijke aanmaning gezonden.

Da Belgien, Deutschland, Großbritannien, Italien, Griechenland, Portugal, Finnland und Schweden zu dieser Frist keine Umsetzungsmaßnahmen gemeldet hatten, wurde an sie alle eine erste schriftliche Mahnung geschickt.


Omdat er binnen deze termijn geen omzettingsmaatregelen waren ontvangen van Nederland, het Verenigd Koninkrijk (alleen met betrekking tot Gibraltar), Griekenland, Spanje en Portugal, werd aan elk van deze landen een eerste schriftelijke aanmaning gezonden.

Da die Niederlande, Großbritannien (nur für Gibraltar), Griechenland, Spanien und Portugal zu dieser Frist keine Umsetzungsmaßnahmen gemeldet hatten, erhielten sie eine erste schriftliche Mahnung.


Aangezien de Commissie tegen de termijn voor de omzetting van de richtlijn in nationale wetgeving, 17 oktober 2002, geen aanmelding van uitvoeringswetgeving had ontvangen van Frankrijk, Luxemburg, België, Nederland, Duitsland, Italië, Ierland, Griekenland, Spanje, Oostenrijk of Finland werd aan elk van deze lidstaten een aanmaningsbrief (eerste schriftelijke aanmaning) gezonden op grond van artikel 226 van het Verdrag.

Da der Kommission bis zum 17. Oktober 2002, der Frist für die Umsetzung der Richtlinie in innerstaatliches Recht, von Frankreich, Luxemburg, Belgien, den Niederlanden, Deutschland, Italien, Irland, Griechenland, Spanien, Österreich und Finnland keine Umsetzungsvorschriften zugegangen waren, übermittelte die Kommission diesen Mitgliedstaaten Aufforderungsschreiben (erste schriftliche Warnung) gemäß Artikel 226 des EG-Vertrags.


Aangezien de Commissie op de in de richtlijn vastgestelde dag nog geen uitvoeringsbepalingen had ontvangen van de hierboven genoemde lidstaten, werd op 8 augustus 2000 naar elk land een aanmaningsbrief (eerste schriftelijke aanmaning) gestuurd waarin het werd uitgenodigd om binnen twee maanden zijn opmerkingen voor te leggen.

Da bis zu diesem Datum von den oben genannten Mitgliedstaaten keine Umsetzungsvorschriften vorlagen, wurden ihnen am 8. August 2000 Fristsetzungsschreiben (erstes Mahnschreiben) übermittelt, in denen ihnen zwei Monate Zeit gegeben wurde, um sich entsprechend zu äußern.


Opgemerkt dient te worden dat het eerste initiatief dat door de Commissie werd genomen, het verzoek om informatie was dat op 3 mei 2001 werd verstuurd, d.w.z. minder dan tien jaar na de door Refractarios en Fogasa ondertekende overeenkomst.

Festzuhalten ist, dass die Kommission zunächst um Auskünfte ersuchte, welche am 3. Mai 2001, d. h. weniger als 10 Jahre nach der zwischen Refractarios und Fogasa unterzeichneten Vereinbarung, übermittelt wurden.


1° elke netbeheerder deelt vóór 31 maart de informatie bedoeld in het eerste lid mee aan de « CWaPE » (of bewijst schriftelijk dat het/de plan(nen) dat/die het vorige jaar door de Waalse Regering goedgekeurd werd(en), geen enkele aanpassing vereist(en));

1° jeder « GRD » übermittelt der CWaPE jährlich vor dem 31. März die in dem ersten Absatz erwähnten Informationen (oder erbringt den schriftlichen Nachweis bei der CWaPE, dass der bzw. die von der Wallonischen Regierung im Vorjahr genehmigte(n) Plan bzw. Pläne keine Anpassung benötigt bzw. benötigen);


Litwiniec (PSE), schriftelijk. - (PL) Mevrouw de Voorzitter, "opnieuw ontwaakten de krachten van het verstand en het leven werd weer vervuld met gelukzaligheid". 500 jaar geleden werden deze woorden voor het eerst uitgesproken.

Litwiniec (PSE), schriftlich (PL) Frau Präsidentin!


Litwiniec (PSE ), schriftelijk . - (PL) Mevrouw de Voorzitter, "opnieuw ontwaakten de krachten van het verstand en het leven werd weer vervuld met gelukzaligheid". 500 jaar geleden werden deze woorden voor het eerst uitgesproken.

Litwiniec (PSE ), schriftlich (PL) Frau Präsidentin!




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar een eerste schriftelijke aanmaning werd verstuurd' ->

Date index: 2021-12-27
w