Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2003 gaat » (Néerlandais → Allemand) :

Dat, wat betreft de terugkeer van de bebouwde arealen naar de landbouw en de landbouwkundige kwaliteiten ervan, het in voorkomend geval en binnen de mate van de mogelijkheden van artikel 22 e.v. van het Waalse Regeringsbesluit van 17 juli 2003 van de globale vergunning zal afhangen om ze te waarborgen via herstelmaatregelen in samenhang met een financiële zekerheid zoals voorzien door de wetgeving; dat wat betreft de impact van de landbouw op de grondwaterlaag, dit de perken van deze gewestplanherziening te buiten gaat;

Dass hinsichtlich der Rückkehr zur Landwirtschaft der abgebauten Flächen und deren Qualität für die Kultur, es ggf. in der Globalgenehmigung, unter Berücksichtigung der Möglichkeiten, die nach den Artikeln 22 ff. des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2003 gegeben werden, vorgesehen werden muss, diese Qualität zu garantieren, anhand geeigneter Wiedereinrichtungsmaßnahmen und einer zu diesem Zweck in der Gesetzgebung vorgesehenen finanziellen Bürgschaft; dass hinsichtlich der Auswirkungen der Landwirtschaft auf die Grundwasserleitschicht, dies die Grenzen vorliegender Revision des Sektorenplans übersch ...[+++]


1. Met ingang van 1 juli 2003 gaat elk dier dat wordt verplaatst, vergezeld van een verplaatsingsdocument dat is afgegeven door de bevoegde autoriteit en is ingevuld door de houder overeenkomstig het bepaalde in deel C van de bijlage.

(1) Ab 1. Juli 2003 müssen Tiere bei jeder Verbringung von einem von der zuständigen Behörde ausgestellten und vom Tierhalter gemäß Abschnitt C des Anhangs ausgefüllten Verkehrsschein begleitet sein.


In het latere kaderbesluit van 22 juli 2003 inzake de tenuitvoerlegging in de Europese Unie van beslissingen tot bevriezing van voorwerpen of bewijsstukken vindt het beginsel van wederzijdse erkenning van beslissingen wel toepassing waar het gaat om voorkoming, vernietiging, vervreemding en verduistering van bewijsmiddelen, maar de daaropvolgende overdracht van zulke bewijsmiddelen geschiedt tot dusver nog steeds langs de kanalen van internationale rechtshulp.

Mit dem darauf folgenden Rahmenbeschluss vom 22. Juli 2003 über die Vollstreckung von Entscheidungen über die Sicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln wurde die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen eingeführt, die darauf abzielen, einer Vernichtung, Veräußerung und Verbergung von Beweismitteln vorzubeugen, wohingegen die anschließende Übermittlung der Beweismittel weiterhin nur im Rahmen von Rechtshilfeverfahren möglich ist.


Antonione, Raad. - (IT) In het besluit van 16 juli 2003 heeft de Raad onderzocht of de door de Italiaanse Republiek toegekende steun aan de melkproducenten verenigbaar was met de interne markt. Het gaat hierbij om prefinanciering van de bedragen die deze producenten de Gemeenschap verschuldigd waren uit hoofde van de aanvullende melkheffing in de periode 1995-1996 tot en met 2001-2002.

Antonione, Rat. – (IT) In seiner Entscheidung vom 16. Juli 2003 hat der Rat eine von der Italienischen Republik zugunsten ihrer Milcherzeuger geplante Beihilfe, bei der sie selbst die von diesen aufgrund der Zusatzabgabe auf Milch für den Zeitraum 1995-1996 bis 2001-2002 der Gemeinschaft geschuldeten Beträge vorfinanziert, auf ihre Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt geprüft.


(3) Die overeenkomst heeft onder meer betrekking op de vervanging, met ingang van 1 juli 2003, van de in titel 2, hoofdstuk III, van Verordening (EG) nr. 2535/2001 bedoelde methode voor het beheer van contingenten op basis van een invoercertificaat dat vergezeld gaat van een certificaat IMA 1, door een uitsluitend op het invoercertificaat gebaseerd beheer als bedoeld in hoofdstuk I van die titel 2.

(3) Das genannte Abkommen betrifft unter anderem die am 1. Juli 2003 erfolgte Ersetzung des Systems zur Verwaltung dieser Kontingente, das sich zuvor auf die Erteilung von Bescheinigungen IMA 1 gemäß Titel 2 Kapitel III der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 gründete, durch eine Verwaltung nur auf der Grundlage der Einfuhrlizenz gemäß vorgenanntem Titel 2 Kapitel I.


Art. 3. Overeenkomstig artikel 15, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken gaat iedere levering van geproduceerd teeltmateriaal vergezeld van een eenvormig document dat voldoet aan de voorwaarden die vastliggen in rubriek B van bijlage IV bij dit besluit.

Art. 3 - In Anwendung von Artikel 15, § 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2003 über den Verkehr mit vegetativem Vermehrungsgut von Reben muss muss jeder Lieferung von Vermehrungsgut ein einheitliches Dokument beigefügt werden, dass die in der Rubrik B von Anlage IV des vorliegenden Erlasses festgelegten Bedingungen erfüllt.


1. Uiterlijk op 17 juli 2003, en vervolgens om de twee jaar, legt de Commissie het Europees Parlement, de Raad en het Economisch en Sociaal Comité een verslag voor over de toepassing van deze richtlijn, dat zo nodig vergezeld gaat van voorstellen tot aanpassing aan de wettelijke, technische en economische ontwikkelingen op het gebied van de diensten van de informatiemaatschappij, in het bijzonder met betrekking tot misdaadpreventie, de bescherming van minderjarigen, de consumentenbescherming en het goed functioner ...[+++]

(1) Die Kommission legt dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Wirtschfts- und Sozialausschuß vor dem 17. juli 2003 und danach alle zwei Jahre einen Bericht über die Anwendung dieser Richtlinie vor und unterbreitet gegebenenfalls Vorschläge für die Anpassung dieser Richtlinie an die rechtlichen, technischen und wirtschaftlichen Entwicklungen im Bereich der Dienste der Informationsgesellschaft, insbesondere in bezug auf die Verbrechensverhütung, den Jugendschutz, den Verbraucherschutz und das einwandfreie Funktionieren des Binnenmarktes.


1. Uiterlijk op 17 juli 2003, en vervolgens om de twee jaar, legt de Commissie het Europees Parlement, de Raad en het Economisch en Sociaal Comité een verslag voor over de toepassing van deze richtlijn, dat zo nodig vergezeld gaat van voorstellen tot aanpassing aan de wettelijke, technische en economische ontwikkelingen op het gebied van de diensten van de informatiemaatschappij, in het bijzonder met betrekking tot misdaadpreventie, de bescherming van minderjarigen, de consumentenbescherming en het goed functioner ...[+++]

(1) Die Kommission legt dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Wirtschfts- und Sozialausschuß vor dem 17. juli 2003 und danach alle zwei Jahre einen Bericht über die Anwendung dieser Richtlinie vor und unterbreitet gegebenenfalls Vorschläge für die Anpassung dieser Richtlinie an die rechtlichen, technischen und wirtschaftlichen Entwicklungen im Bereich der Dienste der Informationsgesellschaft, insbesondere in bezug auf die Verbrechensverhütung, den Jugendschutz, den Verbraucherschutz und das einwandfreie Funktionieren des Binnenmarktes.


30. stelt vast dat er in 2003 drie belangrijke nieuwe meerjarenprogramma's zullen worden gestart (onderzoek, energie en vervoer); wijst de Commissie er echter op dat in de gezamenlijke verklaring van 20 juli 2000 is vastgelegd dat de financiering van bestaande maatregelen niet in gevaar mag worden gebracht door nieuwe programma's en dat de bevoegdheden van de begrotingsautoriteit in de begrotingsprocedure niet mogen worden ingeperkt, met name waar het gaat om de pri ...[+++]

30. stellt fest, dass 2003 drei wichtige Mehrjahresprogramme in Angriff genommen werden (Forschung, Energie und Verkehr); erinnert die Kommission jedoch daran, dass gemäß der Gemeinsamen Erklärung vom 20. Juli 2000 neue Programme weder die Finanzierung bestehender Maßnahmen gefährden noch die Befugnisse der Haushaltsbehörde im Rahmen des jährlichen Verfahrens begrenzen sollten, insbesondere was die Prioritäten des Parlaments betrifft, wie sie sich in Pilotvorhaben und vorbereitenden Maßnahmen widerspiegeln;


31. stelt vast dat er in 2003 drie belangrijke nieuwe meerjarenprogramma's zullen worden gestart (onderzoek, energie en vervoer); wijst de Commissie er echter op dat in de gezamenlijke verklaring van 20 juli 2000 is vastgelegd dat de financiering van bestaande maatregelen niet in gevaar mag worden gebracht door nieuwe programma's en dat de bevoegdheden van de begrotingsautoriteit in de begrotingsprocedure niet mogen worden ingeperkt, met name waar het gaat om de pri ...[+++]

31. stellt fest, dass 2003 drei wichtige Mehrjahresprogramme in Angriff genommen werden (Forschung, Energie und Verkehr); erinnert die Kommission jedoch daran, dass gemäß der Gemeinsamen Erklärung vom 20.Juli 2000 neue Programme weder die Finanzierung bestehender Aktionen gefährden noch die Befugnisse der Haushaltsbehörde im Rahmen des jährlichen Verfahrens begrenzen sollten, insbesondere was die Prioritäten des EP betrifft, wie sie sich in Pilotvorhaben und vorbereitenden Maßnahmen widerspiegeln;




D'autres ont cherché : 17 juli     juli     buiten gaat     1 juli 2003 gaat     22 juli     waar het gaat     16 juli     markt het gaat     1 juli     vergezeld gaat     wijnstokken gaat     nodig vergezeld gaat     20 juli     juli 2003 gaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2003 gaat' ->

Date index: 2021-05-26
w