Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2004 heel veel geregeld zullen moeten hebben " (Nederlands → Duits) :

Wij zullen niet verder ingaan op de in bovenstaand punt 2.1 besproken maatregelen, maar onderstrepen wel dat de regeringen vóór juni 2004 heel veel geregeld zullen moeten hebben.

Ohne im Einzelnen auf die Maßnahmen zurückzukommen, die unter 2.1 erläutert werden, ist zu unterstreichen, dass die Regierungen bis Juni 2004 zahlreiche Aktionen abgeschlossen haben müssen.


Ik hoop dat er op uw woorden daden zullen volgen en dat we in juni een heel andere Raad zullen zien dan die welke we in de lente hebben moeten meemaken.

Ich hoffe, dass auf Ihre Worte Taten folgen, und dass wir im Juni einen Rat sehen werden, der sich von demjenigen im Frühjahr deutlich unterscheidet.


Mijn zorg is dat we, nu de bevoegdheden van het Parlement geconsolideerd zijn, zullen verzuimen de verantwoordelijkheden na te komen die we krachtens dit instrument gekregen hebben, en die heel veel werk zullen vergen van dit Parlement, van zijn Commissie ontwikkelingssamenwerking, van zijn personeel, dat overigens zal moeten worden uitgebreid als we in staat willen zijn om al dat werk te verzetten, en met name ...[+++]

Meine Sorge ist, dass es uns, nachdem die Kompetenzen des Parlaments gestärkt wurden, jetzt nicht gelingt, der Verantwortung nachzukommen, die uns durch das Instrument übertragen wurde und die seitens des Hauses, seines Entwicklungsausschusses und seines Personals, das im Übrigen aufgestockt werden muss, wenn wir in der Lage sein wollen, die Arbeit zu bewältigen, und vor allem seitens der Fraktionen einen großen Arbeitsumfang erfordern. Denn gerade die Fraktionen werd ...[+++]


Mijn zorg is dat we, nu de bevoegdheden van het Parlement geconsolideerd zijn, zullen verzuimen de verantwoordelijkheden na te komen die we krachtens dit instrument gekregen hebben, en die heel veel werk zullen vergen van dit Parlement, van zijn Commissie ontwikkelingssamenwerking, van zijn personeel, dat overigens zal moeten worden uitgebreid als we in staat willen zijn om al dat werk te verzetten, en met name ...[+++]

Meine Sorge ist, dass es uns, nachdem die Kompetenzen des Parlaments gestärkt wurden, jetzt nicht gelingt, der Verantwortung nachzukommen, die uns durch das Instrument übertragen wurde und die seitens des Hauses, seines Entwicklungsausschusses und seines Personals, das im Übrigen aufgestockt werden muss, wenn wir in der Lage sein wollen, die Arbeit zu bewältigen, und vor allem seitens der Fraktionen einen großen Arbeitsumfang erfordern. Denn gerade die Fraktionen werd ...[+++]


Dit zal in de situatie waarmee we nu te maken hebben, natuurlijk meer van ons vragen en moeilijker voor ons zijn, daarover bestaat geen twijfel. Ik denk dat de discussie vorige week in de Commissie buitenlandse zaken enkele van de moeilijke keuzen naar voren heeft gehaald die we zullen moeten maken, alsook enkele van de moeilijke oordelen die we zullen moeten vellen in de komende weken en maanden – ...[+++]

Dies wird offensichtlich unter den Umständen, die wir nun haben, anspruchsvoller und schwieriger. Daran besteht kein Zweifel und ich denke, die Diskussion im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten vergangene Woche hat einige der schwierigen Entscheidungen und einige der schwierigen Beurteilungen hervorgehoben, die wir nicht nur in den kommenden Wochen, sondern Monaten - aber nicht viel länger - vornehmen müssen.


Dit zal in de situatie waarmee we nu te maken hebben, natuurlijk meer van ons vragen en moeilijker voor ons zijn, daarover bestaat geen twijfel. Ik denk dat de discussie vorige week in de Commissie buitenlandse zaken enkele van de moeilijke keuzen naar voren heeft gehaald die we zullen moeten maken, alsook enkele van de moeilijke oordelen die we zullen moeten vellen in de komende weken en maanden – ...[+++]

Dies wird offensichtlich unter den Umständen, die wir nun haben, anspruchsvoller und schwieriger. Daran besteht kein Zweifel und ich denke, die Diskussion im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten vergangene Woche hat einige der schwierigen Entscheidungen und einige der schwierigen Beurteilungen hervorgehoben, die wir nicht nur in den kommenden Wochen, sondern Monaten - aber nicht viel länger - vornehmen müssen.


Italië betoogt dat, anders dan hetgeen het Hof van Justitie in zaak C-382/99 oordeelde (23), er bij de inleiding van de procedure voor de begunstigden zelfs geen economische prikkel bestond om de consumenten te subsidiëren, aangezien: a) de begunstigden gevestigde exploitanten zijn en dezen er geen enkel belang bij hebben de overschakeling naar digitale televisie tot een goed einde te brengen, omdat zij na de overschakeling het hoofd zullen moeten bieden aan een fellere concurrentie daar de consumenten met digitale technologi ...[+++]

Die italienischen Behörden argumentieren hinsichtlich der Einleitung des Prüfverfahrens, dass es im Unterschied zur Entscheidung des Gerichtshofs in der Rechtssache Niederlande/Kommission (23) nicht einmal einen wirtschaftlichen Anreiz zur Subventionierung der Fernsehkunden durch die begünstigten Gesellschaften gab, da a) diese ja die Betreiber sind, die bereits auf dem Markt etabliert sind und somit kein Interesse an der Beendigung des Übergangs zum digitalen Fernsehen haben, da sie sich, wenn dieser Übergang abgeschlossen ist, einer stärkeren Konkurrenz stellen müssten, ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlic ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtel ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festleg ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2004 heel veel geregeld zullen moeten hebben' ->

Date index: 2021-02-18
w