Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridisch gebied buigt zich reeds » (Néerlandais → Allemand) :

Standpunt: de Unie verzet zich niet tegen het instellen van een werkgroep van juridische deskundigen die als taak heeft bijstand te bieden aan de bestaande organen van OTIF, de werking van deze organen op juridisch gebied te vergemakkelijken en te zorgen voor effectief beheer van het verdrag.

Standpunkt: Keine Einwände gegen die Einsetzung einer Arbeitsgruppe von Rechtsexperten, die das Funktionieren der bestehenden Gremien der OTIF im Rechtsbereich unterstützen und erleichtern und die wirksame Verwaltung des Übereinkommens gewährleisten soll.


De lidstaten hebben zich reeds achter het idee geschaard van een EU-lijst van derde landen die zich niet aan de normen van good governance op fiscaal gebied houden, zoals dit door de Commissie in haar externe strategie voor effectieve belastingheffing is geopperd.

Die Mitgliedstaaten haben sich bereits für die Erstellung einer EU-Liste mit Drittländern ausgesprochen, die die Standards für verantwortungsvolles Handeln im Steuerbereich nicht einhalten, wie von der Kommission in ihrer externen Strategie für effektive Besteuerung angeregt.


In de uiteenzettingen die voorafgaan aan het wetsvoorstel dat heeft geleid tot de bestreden wet heeft de wetgever herinnerd aan de juridische grondslag van de onderhoudsvorderingen : zowel artikel 203, § 1, van het Burgerlijk Wetboek als artikel 27 van het Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 erkennen de primaire verantwoordelijkheid van de ouders om te zorgen voor de levensomstandigheden die een kind in staat moeten stellen om zich te ontwikkelen, zowel op lichamelijk, geestelijk, intellectueel, zedelijk als maatsc ...[+++]

In den Darlegungen, die dem Gesetzesvorschlag vorangegangen sind, der zu dem angefochtenen Gesetz geführt hat, hat der Gesetzgeber an die rechtliche Grundlage der Unterhaltsforderungen erinnert; sowohl in Artikel 203 § 1 des Zivilgesetzbuches, als auch in Artikel 27 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes vom 20. November 1989 wird die vorrangige Verantwortung der Eltern anerkannt, für die Lebensbedingungen zu sorgen, die es einem Kind ermöglichen müssen, sich zu entwickeln, sowohl in körperlicher, geistiger, intellektueller, moralischer als auch in gesellschaftlicher Hinsicht, entsprechend ihren Fähigkeiten und innerhalb der Gre ...[+++]


"ETAN-STRATA", een deskundigengroep op hoog niveau die is samengesteld uit vertegenwoordigers van de farmaceutische bedrijven, NGO's (met name patiënten organisaties), wetenschappers en deskundigen op sociaal en juridisch gebied, buigt zich reeds een jaar lang over de ethische, juridische en maatschappelijke implicaties van genetische tests.

Eine hochrangige Expertengruppe ,ETAN-STRATA" aus Vertretern von Pharmaunternehmen, NRO (insbesondere Patientenorganisationen), Wissenschaft, Sozialbereich und Justiz diskutiert seit einem Jahr die ethischen, rechtlichen und sozialen Aspekte von Gentests.


Voorgaande sprekers hebben reeds opgemerkt dat met name de Raad zich bij ministeriële bijeenkomsten in mooie verhandelingen uitspreekt vóór vooruitgang op dit gebied, maar zich tegelijkertijd drukt als het aankomt op de harde feiten, namelijk de financiering en met name het grensoverschrijdende momentum. Wat dat betreft moet ik de voorgaande sprekers gelijk geven dat we deze bal terug moeten kaatsen naar de ministers en regeringsle ...[+++]

Es wurde von den Vorrednern bereits angesprochen, dass man sich vor allem von der Seite des Rates bei den Ministertreffen gerne in Sonntagsreden zu den Fortschritten dieses Dossiers bekennt, sich aber gleichzeitig dann, wenn es um die harten Fakten, nämlich um die Finanzierung und vor allem um das grenzüberschreitende Momentum geht, redlich drückt. Da gebe ich meinem Vorredner Recht, diesen Ball müssen wir den Ministern der Union und den Regierungschefs zuspielen.


De EU heeft zich reeds uitgesproken vóór een proces dat moet leiden tot het opmaken van de balans van wat sinds 2000 is bereikt en tot de goedkeuring van richtsnoeren inzake de taken op het gebied van gemeenschappelijke veiligheid. Ook heeft zij zich voorstander betoond van het sluiten van overeenkomsten ter verbetering van de uitvoering van de verbintenissen die in het kader van de Millenniumverklaring en de MDG zijn aangegaan en van het nemen van besluiten over organisatorische hervormingen ...[+++]

Die EU hat sich bereits für eine Bilanzierung des seit 2000 Geleisteten, die Verabschiedung von Orientierungslinien für die Bewältigung der Aufgaben im Zusammenhang mit der gemeinsamen Sicherheit, die Verabschiedung von Vereinbarungen zur Verbesserung der Umsetzung der im Zusammenhang mit der Millenniumserklärung und den EMZ eingegangenen Verpflichtungen und für Beschlüsse bezüglich der für die Verwirklichung der Ziele notwendigen organisatorischen Reformen ausgesprochen[1].


De Commissie juridische zaken en interne markt heeft zich reeds uitgesproken over de volgende initiatieven van lidstaten op het gebied van justitie en binnenlandse zaken:

Der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt hat sich zu folgenden Initiativen der Mitgliedstaaten im Bereich Justiz und Inneres geäußert:


8. wijst erop dat een deel van de afgeleide wetgeving op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk reeds is uitgevoerd; dringt aan op een verdere uitvoering van het communautair acquis; is zich bewust van de enorme kosten die de omzetting van het acquis op dit gebied met zich brengt; verzoekt de kandidaat-landen de Commissie een realistische beoordeling te bezorgen van de problemen in verband met de praktische uitvoeri ...[+++]

weist darauf hin, dass einige abgeleitetet Rechtsvorschriften in dem Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz bereits durchgeführt wurden; fordert eine weitere Umsetzung des Besitzstandes der Gemeinschaft; erkennt die mit der Umsetzung des Besitzstandes verbundenen außerordentlich hohen Kosten in diesem Bereich und die Probleme an, die im Zusammenhang mit der Durchsetzung der Rechtsvorschriften im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz und der Notwendigkeit, die Arbeitsaufsicht zu verstärken, verbunden sind; for ...[+++]


4. spreekt zijn waardering uit voor het feit dat de belangrijkste juridische voorschriften op het gebied van plantenziekten reeds zijn overgenomen; Litouwen moet echter intensiever streven naar met name harmonisatie van zijn juridische voorschriften inzake controle van de invoer;

4. begrüßt, dass auf dem Gebiet des Pflanzenschutzes die wichtigsten Rechtsvorschriften bereits übernommen worden sind, doch muss sich Litauen noch stärker insbesondere um die Angleichung seiner Rechtsvorschriften über die Einfuhrkontrollen bemühen;


In de subgroep "Indicatoren" van het Comité voor de sociale bescherming is reeds een begin gemaakt met de werkzaamheden. Deze subgroep buigt zich over deze kwestie met de bedoeling een lijst van gezamenlijk overeengekomen indicatoren op te stellen die het samenwerkingsproces op EU- niveau in verband met veilige en betaalbare pensioenen zouden kunnen onderbouwen.

Der Unterausschuss für Indikatoren des Sozialschutzausschusses hat bereits mit der Beratung begonnen, um ein Verzeichnis gemeinsam vereinbarter Indikatoren zu vereinbaren, die den Prozess der europäischen Zusammenarbeit für sichere und tragfähige Renten unterstützen soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juridisch gebied buigt zich reeds' ->

Date index: 2023-02-06
w