Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kaderbesluit 2003 568 jbz inzake » (Néerlandais → Allemand) :

Kaderbesluit 2003/568/JBZ inzake de bestrijding van corruptie in de privésector[29], dat in juli 2003 is aangenomen, is gericht op het criminaliseren van zowel actieve als passieve omkoping en bevat meer gedetailleerde voorschriften voor de aansprakelijkheid van rechtspersonen en afschrikwekkende sancties.

Der Rahmenbeschluss 2003/568/JI des Rates vom 22. Juli 2003 zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor[29] stellt darauf ab, dass sowohl die Bestechung als auch die Bestechlichkeit unter Strafe gestellt wird; er enthält zudem detaillierte Vorschriften über die Verantwortlichkeit juristischer Personen und abschreckende Sanktionen.


3.1..Kaderbesluit 2003/568/JBZ inzake de bestrijding van corruptie in de privésector.

3.1..Rahmenbeschluss 2003/568/JI zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor.


Kaderbesluit 2003/568/JBZ inzake de bestrijding van corruptie in de privésector

Rahmenbeschluss 2003/568/JI zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor


een verslag over de tenuitvoerlegging van Kaderbesluit 2003/568/JBZ van de Raad inzake de bestrijding van corruptie in de privé‑sector;

Bericht der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2003/568/JI des Rates vom 22. Juli 2003 zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor;


De Raad heeft een richtlijn aangenomen tot vaststelling van minimumnormen voor de rechten, de ondersteuning en de bescherming van slachtoffers van strafbare feiten (PE-CONS 37/12), en ter vervanging van het huidige Kaderbesluit 2001/220/JBZ inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure.

Der Rat nahm eine Richtlinie über Mindeststandards für die Rechte, die Unterstützung und den Schutz von Opfern von Straftaten (PE-CONS 37/12) sowie zur Ersetzung des Rahmenbeschlusses 2001/220/JI über die Stellung des Opfers im Strafverfahren an.


KADERBESLUIT VAN DE RAAD TOT WIJZIGING VAN KADERBESLUIT 2002/475/JBZ INZAKE TERRORISMEBESTRIJDING

RAHMENBESCHLUSS ZUR ÄNDERUNG DES RAHMENBESCHLUSSES 2002/475/JI ZUR TERRORISMUSBEKÄMPFUNG


op grond van artikel 9 van Kaderbesluit 2003/568/JBZ van de Raad van 22 juli 2003 inzake de bestrijding van corruptie in de privésector

gemäß Artikel 9 des Rahmenbeschlusses 2003/568/JI des Rates vom 22. Juli 2003 zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor


op grond van artikel 9 van Kaderbesluit 2003/568/JBZ van de Raad van 22 juli 2003 inzake de bestrijding van corruptie in de privésector {SEC(2007) 808}

gemäß Artikel 9 des Rahmenbeschlusses 2003/568/JI des Rates vom 22. Juli 2003 zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor {SEK(2007) 808}


In zijn arrest heeft het Hof van Justitie Kaderbesluit 2003/80/JBZ van de Raad inzake de bescherming van het milieu door middel van het strafrecht nietig verklaard.

Mit diesem Urteil hat der Gerichtshof den Rahmenbeschluss 2003/80/JI des Rates vom 27. Januar 2003 über den Schutz der Umwelt durch das Strafrecht für nichtig erklärt.


Bij arrest van 13 september 2005 heeft het Europese Hof van Justitie Kaderbesluit 2003/80/JBZ inzake de bescherming van het milieu door middel van het strafrecht nietig verklaard (zaak C-176/03 Commissie tegen Raad).

Mit seinem Urteil vom 13. September 2005 (Rechtssache C-176/03, Kommission gegen Rat) hat der Europäische Gerichtshof den Rahmenbeschluss 2003/80/JI über den Schutz der Umwelt durch das Strafrecht für nichtig erklärt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaderbesluit 2003 568 jbz inzake' ->

Date index: 2022-06-11
w