Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «koninkrijk had bovendien toestemming gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

Nadat de Commissie in mei 2003 van de Raad toestemming had gekregen om onderhandelingen aan te knopen, werd op 30 oktober 2003 op de topontmoeting tussen de Europese Unie en dit land een eerste samenwerkingsovereenkomst met China gesloten.

Im Rahmen des der Kommission im März 2003 vom Rat übertragenen Mandats wurde am 30. Oktober 2003 anlässlich des Gipfeltreffens zwischen der Europäischen Union und China ein erstes Kooperationsabkommen geschlossen.


De Braziliaanse president Lula had toestemming gekregen van het Braziliaanse Hooggerechtshof om Cesare Battisti, een voor vier moorden en andere misdaden veroordeelde Italiaanse burger, naar Italië uit te wijzen.

Der brasilianische Präsident Lula wurde vom Obersten Gerichtshof Brasiliens zur Auslieferung von Cesare Battisti bevollmächtigt, der neben anderen Anklagepunkten wegen vierfachen Mordes verurteilt wurde.


Het Verenigd Koninkrijk had bovendien toestemming gekregen om tot en met 30 juni 1999 een specifiek tarief van 2,5 % te blijven toepassen.

Nach dieser Richtlinie unterliegt die Einfuhr derartiger Gegenstände einem MwSt-Satz von mindestens 5 %, wobei dem Vereinigten Königreich allerdings gestattet wurde, bis zum 30. Juni 1999 einen Steuersatz in Höhe von 2,5 % beizubehalten.


5. herinnert eraan dat de Ombudsman daarom aan de begrotingsautoriteit toestemming had gevraagd én gekregen om in 2004 het aantal administratieve medewerkers te verhogen dat zich bezighoudt met financiële en administratieve aangelegenheden; herinnert er verder aan dat deze nieuwe personeelsleden de Ombudsman in staat hebben gesteld in 2004 alle financiële taken te verrichten die tot eind 2003 via samenwerkingsakkoorden door de diensten van het Parlement werden uitgevoerd; wijst erop dat deze taken onder meer betrekking hadden op het beheer, de b ...[+++]

5. erinnert daran, dass der Bürgerbeauftragte die Haushaltsbehörde daher ersuchte, die Zahl der Verwaltungsbediensteten, die sich mit finanziellen und administrativen Angelegenheiten befassen, im Jahr 2004 zu erhöhen, und die entsprechende Genehmigung erhalten hat; erinnert ferner daran, dass das Amt des Bürgerbeauftragten im Jahr 2004 aufgrund dieser neuen personellen Besetzung alle finanziellen Aufgaben wahrnehmen konnte, die bis Ende 2003 von den Dienststellen des Parlaments im Rahmen der Kooperationsvereinbarungen wahrgenommen worden waren; stellt fest, dass zu diesen Aufgaben unter anderem die Verwaltung, Abrechnung und Bearbeitung von Dienstreisen sowie die Vorbereitung von Auszahlungsanordnungen im Zusammenhang mit ...[+++]


5. herinnert eraan dat de Ombudsman daarom aan de begrotingsautoriteit toestemming had gevraagd én gekregen om in 2004 het aantal administratieve medewerkers te verhogen dat zich bezighoudt met financiële en administratieve aangelegenheden; herinnert er verder aan dat deze nieuwe personeelsleden de Ombudsman in staat hebben gesteld in 2004 alle financiële taken te verrichten die tot eind 2003 via samenwerkingsakkoorden door de diensten van het Parlement werden uitgevoerd; wijst erop dat deze taken onder meer betrekking hadden op het beheer, de b ...[+++]

5. erinnert daran, dass der Bürgerbeauftragte die Haushaltsbehörde daher ersuchte, die Zahl der Verwaltungsbediensteten, die sich mit finanziellen und administrativen Angelegenheiten befassen, im Jahr 2004 zu erhöhen, und die entsprechende Genehmigung erhalten hat; erinnert ferner daran, dass das Amt des Bürgerbeauftragten im Jahr 2004 aufgrund dieser neuen personellen Besetzung alle finanziellen Aufgaben wahrnehmen konnte, die bis Ende 2003 von den Dienststellen des Parlaments im Rahmen der Kooperationsvereinbarungen wahrgenommen worden waren; stellt fest, dass zu diesen Aufgaben unter anderem die Verwaltung, Abrechnung und Bearbeitung von Dienstreisen sowie die Vorbereitung von Auszahlungsanordnungen im Zusammenhang mit ...[+++]


De EU had in mei 2003 van het Orgaan voor geschillenbeslechting van de WTO toestemming gekregen tot tegenmaatregelen ten bedrage van 4 miljard dollar in de vorm van aanvullende rechten van 100% op de invoer van bepaalde producten uit de Verenigde Staten.

Im Mai 2003 wurde die Europäische Union vom Streitbeilegungsgremium ermächtigt, Gegenmaßnahmen bis zu einem Umfang von 4 Milliarden USD in Form von zusätzlichen Wertzöllen in Höhe von 100 % auf die Einfuhren bestimmter Waren mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika zu treffen.


Voor olijfolie is men het eens geworden over de financiële en methodologische aspecten. Het is de bedoeling dat er zo 113 miljoen euro bespaard worden, maar op deze wijze komt de modernisering van de Portugese olijfboomgaarden wel op losse schroeven te staan. Het land had in 1998 toestemming gekregen om 30.000 hectare olijfboomgaarden aan te leggen.

Beim Olivenöl untergraben das eingerichtete Finanzpaket und die Methodik sowohl die Modernisierung der portugiesischen Olivenhaine als auch die für 30 000 Hektar festgesetzten neuen Pflanzungsrechte, die 1998 vereinbart wurden – trotz der beabsichtigten Einsparungen von 113 Millionen Euro.


Op 8 januari 2002 had de Commissie het onderzoek naar de impact van de fusie op de Franse markt naar de Franse autoriteiten verwezen. Voorts keurde zij de operatie onvoorwaardelijk goed voor vijf lidstaten - Spanje, Finland, Ierland, Italië en het Verenigd Koninkrijk - en gaf zij voor 9 andere EU-landen toestemming voor de toekenning van licenties voor het Moulinex-merk.

Am 8. Januar 2002 verwies die Kommission die Prüfung der Auswirkungen der Fusion auf den französischen Markt an die französischen Behörden; für fünf Mitgliedstaaten - Spanien, Finnland, Irland, Italien und Vereinigtes Königreich - wurde die Genehmigung ohne Auflagen erteilt und für die anderen 9 EU-Ländern war sie an die Gewährung von Lizenzen der Marke Moulinex geknüpft.


D. overwegende dat een onder Nigeriaanse vlag varend schip, de Etireno, op 16 april 2001 met 43 kinderen en adolescenten aan boord terugkeerde naar de haven van Cotonou, nadat het geen toestemming had gekregen aan te leggen in Gabon en Kameroen, en overwegende dat dit schip de haven van Cotonou eind maart 2001 had verlaten,

D. in der Erwägung, dass ein in Nigeria registriertes Schiff (die "Etireno”) mit 43 Kindern und Jugendlichen an Bord am 16. April 2001 in den Hafen von Cotonou zurückkehrte, nachdem ihm die Genehmigung zum Anlegen in Gabun und Kamerun verweigert worden war, und in der Erwägung, dass dieses Schiff Ende März 2001 aus dem Hafen von Cotonou ausgelaufen war,


Bovendien mogen buitenlandse omroeporganisaties geen exclusieve rechten aankopen voor sportevenementen die in België plaatsvinden zonder eerst de toestemming van de bevoegde instantie te hebben gekregen (besluit van de Franse Gemeenschap van België van 22.12.1988).

Der Erlaß sieht ferner vor, daß sie für Sportveranstaltungen innerhalb Belgiens Exklusivübertragungsrechte nur mit Genehmigung der Aufsichtsbehörde erwerben können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninkrijk had bovendien toestemming gekregen' ->

Date index: 2021-06-07
w