Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfsdoelstellingen analyseren
Bedrijfsgegevens analyseren
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven
Doelstellingen op korte termijn implementeren
Een toespraak houden
Inleidende toespraak
Kort geding
Kort krediet
Korte termijn lening
Kortetermijndoelstellingen implementeren
Kortlopend krediet
Krediet op korte termijn
Openingsrede
Openingsspeech
Openingstoespraak
Plannen voor de korte en lange termijn maken
Rechtspleging in kort geding
Redevoering
Rol van de zaken in kort geding
Spraak
Targets bepalen
Toespraak
Voordracht
Vordering in kort geding

Vertaling van "korte toespraak " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven

Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten


een toespraak houden | redevoering | spraak | toespraak | voordracht

Sprache


kort geding | rechtspleging in kort geding

Eilverfahren


kort krediet | korte termijn lening | kortlopend krediet | krediet op korte termijn

kruzfristiger Kredit | kurzfristige Anleihe | kurzfristiges Darlehen




inleidende toespraak | openingsrede | openingsspeech | openingstoespraak

Begrüßungsansprache | Einführungsvortrag | Eröffnungsrede | Eröffnungsvortrag




rol van de zaken in kort geding

Liste der Eilverfahrenssachen


bedrijfsgegevens analyseren | plannen voor de korte en lange termijn maken | bedrijfsdoelstellingen analyseren | targets bepalen

geschäftliche Ziele analysieren | Geschäftsziele auswerten | Geschäftsziele analysieren | Unternehmensziele analysieren


doelstellingen op korte termijn implementeren | kortetermijndoelstellingen implementeren

kurzfristige Ziele umsetzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens de mondelinge proef moet de kandidaat, naargelang het geval : 1° a) antwoorden op een vraag in het domein van zijn kunde zo het een kandidaat-officier geneesheer, apotheker, tandarts, dierenarts of kapelmeester betreft; b) antwoorden op een vraag die betrekking heeft op de militaire kennis die de kandidaat tijdens zijn vorming heeft opgedaan, zo het een kandidaat-officier niet in a) hiervoor bedoeld betreft; 2° a) een theorieles of een uiteenzetting geven in verband met zijn kunde zo het een kandidaat-officier geneesheer, apotheker, tandarts, dierenarts of kapelmeester betreft; b) een theorieles geven over een militair onderwerp dat voorkomt op zijn vormingsprogramma, zo het een kandidaat-officier niet in a) hiervoor bedoeld betreft ...[+++]

Bei dem mündlichen Teil müssen die Kandidaten je nach Fall: 1. a) eine Frage über ihre Kunst beantworten, wenn es sich um Offizier-Arzt-, Offizier-Apotheker-, Offizier-Zahnarzt-, Offizier-Tierarzt- oder Offizier-Kapellmeister-Anwärter handelt, b) eine Frage über die Militärkenntnisse beantworten, die die Kandidaten während ihrer Ausbildung erworben haben, wenn es sich um Offizier-Anwärter handelt, die nicht unter Buchstabe a) erwähnt sind, 2. a) eine theoretische Unterrichtsstunde erteilen oder einen Vortrag halten über ein Thema in Bezug auf ihre Kunst, wenn es sich um Offizier-Arzt-, Offizier-Apotheker-, Offizier-Zahnarzt-, Offizier-Tierarzt- oder Offizier-Kapellmeister-Anwärter handelt, b) eine theoretische Unterrichtsstunde über ein mil ...[+++]


− Collega's, ik zal een korte toespraak houden, zoals ik u een jaar geleden heb beloofd.

– Kolleginnen und Kollegen, ich werde kurz sprechen, wie ich es Ihnen vor einem Jahr versprochen habe.


In een korte toespraak die ik daar heb gehouden in aanwezigheid van de voorzitter van de Europese Raad, José Socrates, en de voorzitter van de Europese Commissie, José Manuel Barroso, heb ik de uitdrukkelijke wens van de grote meerderheid van het Parlement geuit, dat het Herzieningsverdrag op 1 januari 2009 een juridische en dus politieke realiteit moge zijn.

Ich habe in einer kurzen Rede – neben dem Präsidenten des Europäischen Rates, José Socrates, und dem Präsidenten der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso – den Willen der großen Mehrheit des Europäischen Parlaments zum Ausdruck gebracht, dass der Reformvertrag bis zum 1. Januar 2009 rechtliche und damit politische Wirklichkeit wird.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, het doet mij genoegen dat de commissaris zich ook over dit onderwerp wil ontfermen. Ik hoop dat dit niet alleen tot uitdrukking zal komen in zijn korte toespraak, maar ook in het werk van de Commissie.

− (DE) Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte meiner Freude Ausdruck verleihen, dass der Herr Kommissar sich auch dieses Themas annimmt – und ich hoffe, nicht nur in seiner kurzen Ansprache, sondern auch in der Kommission –, weil wir natürlich sehen müssen, dass die Europäische Kommission unsere Wünsche und Vorstellungen auch entsprechend umsetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Geachte Parlementsleden, laat me aan het einde van deze korte toespraak de heer Markus Ferber en de rapporteurs van alle betrokken fracties bedanken, de schaduwrapporteurs dus, voor hun bijdragen aan onze vruchtbare en constructieve gesprekken.

Gestatten Sie mir zum Schluss meines kurzen Vortrags, Herrn Ferber und die Berichterstatter aller beteiligten Fraktionen, d. h. die Schattenberichterstatter, zu ihren Beiträgen zu unseren fruchtbaren und konstruktiven Gesprächen zu beglückwünschen.


– (CS) Dames en heren, commissaris, staat u mij toe mij in mijn korte toespraak te concentreren op slechts een van de aspecten van de onderwerpen van vandaag, namelijk regionale samenwerking.

– (CS) Meine sehr verehrten Damen und Herren, Frau Ferrero-Waldner! Ich möchte in meiner kurzen Redezeit nur einen Aspekt der heute behandelten Themen herausgreifen, nämlich die regionale Zusammenarbeit.


De toelichting werd gevolgd door een toespraak van de heer Verheugen, Commissielid, die de aanpak van het voorzitterschap steunde, en een korte gedachtewisseling.

Im Anschluss an die Erläuterungen ergriff Kommissionsmitglied Verheugen das Wort, der das Konzept des Vorsitzes unterstützte, und danach folgte ein kurzer Gedankenaustausch.


Na een korte bespreking van de verslechterende voedselcrisis en humanitaire situatie in zuidelijk Afrika en een toespraak van de heer Nielson, Commissielid, nam de Raad de volgende conclusies aan:

Im Anschluss an eine kurze Aussprache über die sich zuspitzende Nahrungsmittelkrise und die humanitäre Lage im südlichen Afrika, zu denen auch das Kommissionsmitglied Nielson Erläuterungen erteilte, nahm der Rat folgende Schlussfolgerungen an:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'korte toespraak' ->

Date index: 2023-06-06
w