Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwalijk zullen nemen " (Nederlands → Duits) :

Wanneer de burgers van Europa zich realiseren dat ze als proefkonijn zijn gebruikt in een gigantisch mislukt valuta-experiment, zullen ze dit Huis afbranden en onze hoofden onder de guillotine leggen. En wie zou ze dat kwalijk kunnen nemen?

Wenn Europas Bevölkerung merkt, dass sie als Versuchskaninchen für ein riesiges, gescheitertes Währungsexperiment herhalten musste, werden sie diesen Ort hier erstürmen und Zahlreiche von uns guillotinieren, und wer sollte ihnen dies Übel nehmen?


Ook daarna, tijdens de vaak felle discussies over de exacte inhoud en formulering van ieder afzonderlijk artikel en de afronding van de tekst, vonden wij een groot aantal Conventieleden aan onze zijde. Ik zie ze ook hier weer: de heer Brok, de heer Duff, de heer Duhamel, de heer Lamassoure, mevrouw Van Lancker, de heer Voggenhuber en vele anderen, die het me wel niet kwalijk zullen nemen dat ik hun naam hier niet noem, maar die wel in mijn gedachten zijn - Conventieleden van het Parlement en hun plaatsvervangers die zich altijd actief, standvastig en verstandig hebben opgesteld.

In den harten Diskussionen Artikel um Artikel und Komma um Komma zur Fertigstellung der Endversion arbeiteten wir Seite an Seite mit zahlreichen anderen Konventsangehörigen, die ich hier wiedersehe: Elmar Brok, Andrew Duff, Olivier Duhamel, Alain Lamassoure, Anne Van Lancker, Johannes Voggenhuber und andere, die es mir bitte nicht verübeln mögen, dass ich sie nicht namentlich nenne, an die ich aber denke, die Konventsmitglieder des Parlaments und ihre Ersatzmitglieder, die stets aktiv, konsequent und intelligent aufgetreten sind.


Dit gezegd zijnde hoop ik dat het Deens voorzitterschap, dat de heren Rasmussen en Haarder het mij niet kwalijk zullen nemen als ik nader inga op twee schaduwzijden.

Dies vorausgeschickt, hoffe ich, dass die dänische Ratspräsidentschaft - Herr Rasmussen und Herr Haarder - mir verzeihen werden, wenn ich auf zwei dunkle Punkte verweise.


Wij mogen evenmin voorbijgaan aan de legitieme woede van talrijke Amerikanen, Britten en anderen jegens hun leiders, die zij het kwalijk zullen blijven nemen dat ze hen misleid hebben door hen in dit bloedige en weinig glorieuze avontuur mee te slepen.

Wir können den legitimen Zorn vieler US-Amerikaner, Briten und anderer nicht länger ignorieren, den diese gegen ihre politischen Verantwortlichen hegen, denen sie nicht verzeihen wollen, sie getäuscht und in dieses blutige und wenig ruhmreiche Abenteuer verwickelt zu haben.


Als wij toestaan dat unieke habitats vernietigd worden, zullen de toekomstige generaties ons dat altijd kwalijk blijven nemen. Toen wij trouwens acht jaar geleden het verslag over de richtlijn inzake habitats hebben aangenomen, spraken wij ons al uit vóór de instandhouding van die unieke habitats. In 1997 hebben we dat nog een keer bevestigd met de wijzigingen in de bijlage bij deze richtlijn.

Künftige Generationen werde es uns nicht verzeihen, wenn wir zulassen, daß unersetzliche Lebensräume zerstört werden, für deren Erhaltung wir vor acht Jahren gestimmt haben, als wir unseren Bericht zur Habitat-Richtlinie angenommen haben, und für die wir uns dann nochmals 1997 mit den Änderungen zum Anhang zu dieser Richtlinie eingesetzt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwalijk zullen nemen' ->

Date index: 2023-04-03
w