Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwijtschelding van schulden zouden moeten " (Nederlands → Duits) :

Als blijkt dat geen enkele minnelijke of gerechtelijke aanzuiveringsregeling mogelijk is omdat de verzoeker over onvoldoende middelen beschikt, neemt de bemiddelaar deze vaststelling op in het in artikel 1675/11, § 1, bedoelde proces-verbaal, met een met redenen omkleed voorstel dat de toekenning van een totale kwijtschelding van de schulden en de eventuele maatregelen die er naar zijn mening mee gepaard moeten gaan, rechtvaardigt.

Wenn sich herausstellt, dass kein gütlicher oder gerichtlicher Schuldenregelungsplan möglich ist, weil der Antragsteller über unzureichende Mittel verfügt, hält der Schuldenvermittler diese Feststellung in dem in Artikel 1675/11 § 1 erwähnten Protokoll fest, und zwar mit einem mit Gründen versehenen Vorschlag, der die Gewährung eines vollständigen Schuldenerlasses und die eventuellen Maßnahmen, mit denen dieser Schuldenerlass seiner Meinung nach einhergehen müsste, rechtfe ...[+++]


Artikel 1675/19, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek zou een verschil in behandeling creëren onder schuldbemiddelaars naargelang de schuldenaar die schuldbemiddeling geniet, al dan niet een volledige kwijtschelding van schulden of een kwijtschelding van schulden in kapitaal geniet : de kosten, de emolumenten en het ereloon van de schuldbemiddelaar zouden slechts d ...[+++]

Artikel 1675/19 § 2 des Gerichtsgesetzbuches führe einen Behandlungsunterschied zwischen Schuldnervermittlern ein, je nachdem, ob der Schuldner, der Gegenstand einer Schuldenvermittlung sei, einen vollständigen Schuldenerlass oder einen Schuldenerlass in Bezug auf das Kapital geniesse oder nicht; die Honorare, Gebühren und Kosten des Schuldenvermittlers könnten durch den Fonds zur Bekämpfung der Uberschu ...[+++]


Ondernemers zouden volledige kwijtschelding van hun schulden moeten krijgen binnen drie jaar vanaf een rechterlijke beslissing om de faillissementsprocedure te openen of vanaf de startdatum van een aflossingsplan.

Demnach könnten Unternehmern von innerhalb von drei Jahren nach einer Gerichtsentscheidung zur Eröffnung eines Konkursverfahrens oder dem Beginn eines Plans für die Schuldenbegleichung vollständig von ihren Schulden entlastet werden


Gezien de huidige situatie die wordt gekenmerkt door een algemene en wijdverbreide schuldenlast van de markt en de enorme deflatie die te wijten is aan onvoldoende geldcirculatie, is het absurd om voor te stellen dat de lidstaten zich verder in de schulden zouden moeten steken ten opzichte van de particuliere centrale banken, om liquiditeit aan het kredietwezen en aan de consumentenmarkt te verschaffen.

Angesichts der aktuellen Situation, die durch eine allgemeine, breitflächige Verschuldung des Marktes und aufgrund eines unzureichenden Geldflusses durch eine starke Deflation gekennzeichnet ist, ist es absurd, die weitere Verschuldung der Mitgliedstaaten bei privaten Zentralbanken vorzuschlagen, damit wieder Liquidität in das Kreditsystem selbst und in den Verbrauchermarkt gepumpt wird.


Artikel 1675/19, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek zou een verschil in behandeling creëren onder schuldenaars die een procedure van collectieve schuldenregeling genieten naargelang deze al dan niet leidt tot een volledige kwijtschelding van schulden of tot een kwijtschelding van schulden in kapitaal : alleen voor diegenen aan wie één van die kwijtscheldingen wordt toegekend, zouden de kosten, de emolumenten en ...[+++]

Artikel 1675/19 § 2 des Gerichtsgesetzbuches führe einen Behandlungsunterschied zwischen Schuldnern, die Gegenstand eines Verfahrens der kollektiven Schuldenregelung seien, ein, je nachdem, ob es zu einem vollständigen Schuldenerlass oder einem Schuldenerlass in Bezug auf das Kapital führe oder nicht; nur für diejenigen, denen einer dieser Schuldenerlasse gewährt werde, könnten die Honorare, Gebühren und Kosten des Schuldenvermitt ...[+++]


Op basis van de toezeggingen van de Griekse regering dat scheepswerven die in overheidshanden waren voor 31 maart 1993 zouden worden geprivatiseerd, gaf de Commissie op 23 december 1992 (12) toestemming voor een kwijtschelding van schulden ten gunste van HSY.

Aufgrund der von der griechischen Regierung eingegangenen Verpflichtungen zur Privatisierung der staatseigenen Werften bis zum 31. März 1993 billigte die Kommission am 23. Dezember 1992 (12) einen Schuldenerlass zugunsten der HSY.


14. stelt voor om op het terrein van de economie aan de initiatieven voor de informatiemaatschappij een minder dominante rol toe te kennen ten gunste van andere economische maatregelen, die op het terrein van de vereenvoudiging van de handel en de kwijtschelding van schulden zouden moeten liggen;

14. schlägt vor, im wirtschaftlichen Bereich die Initiative für die Informationsgesellschaft zugunsten anderer wirtschaftlicher Maßnahmen, die auf der Ebene von Handelserleichterungen und des Schuldenerlasses liegen sollten, weniger dominant zu halten;


Weliswaar zijn het stelsel van de verschoonbaarheid en dat van de kwijtschelding van schulden in het kader van artikel 1675/13 van het Gerechtelijk Wetboek niet identiek doordat de toepassingsvoorwaarden en criteria verschillen - waarbij aan de kwijtschelding van schulden in hoofdsom strenge voorwaarden zijn gesteld -, toch moet worden vastgesteld dat beide gebaseerd zijn op de idee van de « fresh start », zijnde het verlenen van e ...[+++]

Zwar sind das System der Entschuldbarkeitserklärung und das System des Schuldenerlasses im Rahmen von Artikel 1675/13 des Gerichtsgesetzbuches nicht identisch, indem die Anwendungsbedingungen und Kriterien unterschiedlich sind - wobei strenge Bedingungen für den Erlass der Schulden in der Hauptsumme vorgeschrieben sind -, aber dennoch ist festzuhalten, dass beide auf dem Gedanken des « fresh start » beruhen, d.h. dem Konkursschuldner bzw. der überschuldeten Person eine neue Chance zu geben, so dass es vernünf ...[+++]


Om de negatieve effecten van een faillissement te verlichten, moeten passende maatregen worden overwogen, zoals de kwijtschelding van schulden op een vroeger tijdstip, het behoud van bepaalde activa of de opheffing van bepaalde beperkingen inzake faillissementen.

Zur Milderung der negativen Auswirkungen eines Konkurses sollten Maßnahmen wie eine schnellere Schuldentilgung, die Bewahrung bestimmter Vermögenswerte oder die Rehabilitierung von Konkursschuldnern erwogen werden.


Daarom was het ook belangrijk ervoor te zorgen dat deze vorm van schuldverlichting niet extensief wordt uitgelegd om de kring van deelnemende landen klein te houden en te voorkomen dat ook andere (drempel)landen met hoge schulden een kwijtschelding van hun schulden zouden eisen.

So war auch wichtig, daß diese Form des Schuldenerlasses nicht extensiv ausgelegt wird, um den Teilnehmerkreis kleinzuhalten, damit nicht andere hochverschuldete (Schwellen-) Länder ebenfalls einen Schulden erlaß fordern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwijtschelding van schulden zouden moeten' ->

Date index: 2021-01-01
w