Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrafenis
Begrafenisonderneming
Begraven
Begraven in de bodem
Begraven van afval
Bijzetting
Burgerlijke dood
Concentratiekamp
Crematie
Dood
Doodsoorzaak
Gecontroleerd storten
Herprogrammeerbaar dood geheugen
Ingraving van afval
Kamp des doods
Natuurlijke dood
PROM
Programmeerbaar dood geheugen
Sterfgeval
Stervende
Toestemming tot begraven
Verassing
Verlof tot begraven
Verlof tot begraven of verbranden
Verlof tot begraving
Vermistverklaring
Vernietigingskamp

Traduction de «lang dood en begraven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toestemming tot begraven | verlof tot begraven of verbranden | verlof tot begraving

Bestattungsgenehmigung | Erlaubnis zur Beerdigung | Erlaubnis zur Bestattung


begraven in de bodem | begraven van afval | gecontroleerd storten | ingraving van afval

Ablagerung in Untertagedeponien | geordnete Ablagerung | unterirdische Ablagerung | untertägige Ablagerung


dood [ begrafenis | begrafenisonderneming | bijzetting | crematie | doodsoorzaak | natuurlijke dood | sterfgeval | stervende | verassing | vermistverklaring ]

Tod [ Ableben | Beerdigung | Bestattung | Bestattungsinstitut | Einäscherung | Leichenverbrennung | natürlicher Tod | Sterbender | Todeserklärung | Todesursache | Verschollenheitserklärung ]


herprogrammeerbaar dood geheugen | programmeerbaar dood geheugen | programmeerbare, niet-uitwisbare geheugens, enkel voor het uitlezen van de daarin opgeslagen gegevens | PROM [Abbr.]

Programmierbarer Lesespeicher, nicht löschbar | PROM [Abbr.]












concentratiekamp [ kamp des doods | vernietigingskamp ]

Konzentrationslager [ Todeslager | Vernichtungslager ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij overdracht tussen levenden of wegens de dood van de eigendom of van een zakelijk recht met als gevolg het gebruik van perceel waarvoor een subsidie is gekregen krachtens dit besluit, verklaren de subsidiegerechtigde of diens rechthebbenden zich gebonden door de verbintenis om ten gunste van het Waalse Gewest de verplichtingen uit dit besluit na te leven.

Bei Übertragung unter Lebenden oder im Rahmen eines Sterbefalles des Eigentums oder eines dinglichen Rechts, das das Nutzungsrecht an der Parzelle, die aufgrund des vorliegenden Erlasses Gegenstand einer Subvention ist, mit sich bringt, verpflichten sich der Bezugsberechtigte und seine Beteiligten zugunsten der Wallonischen Region die Einhaltung der aus dem vorliegenden Erlass hervorgehenden Verpflichtungen zuzusagen.


6. - DIVERSE BEPALINGEN Afdeling 1. - Begraafplaatsen en lijkbezorging Art. 71. In artikel 4 van het decreet van 14 februari 2011 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin, luidende : « Als begraafplaats geldt elke plaats waar meer dan vijf stoffelijke overschotten begraven zijn».

6 - VERSCHIEDENES Abschnitt 1 - Bestattungen und Grabstätten Art. 71 - Artikel 4 des Dekrets vom 14. Februar 2011 über Bestattungen und Grabstätten wird wie folgt abgeändert: 1. In Paragraf 1 Absatz 1 wird folgender Satz eingefügt: « Gilt als Friedhof, jeder Ort, an dem mehr als fünf sterbliche Überreste bestattet sin.


De tragiek van dit alles weerklinkt in de woorden die Herodotus 2500 jaar geleden neerschreef: “In vredestijd begraven zonen hun vaders; in tijden van oorlog begraven vaders hun zonen”.

Für unsere Tragödie fand Herodot vor 2500 Jahren folgende Worte: „Im Frieden begraben die Söhne ihre Väter.


Die Grondwet is dood en begraven, ten minste als wij onszelf democraten noemen.

Diese Verfassung ist mausetot, zumindest wenn wir uns als Demokraten bezeichnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nu het Grondwettelijk Verdrag dood en begraven is na een 'Nee' van een vreemde coalitie van politieke krachten, niet alleen in Frankrijk maar ook in Nederland, en nu het taaie stuk wetgeving dat het miniverdrag van Lissabon wordt genoemd door Ierland en mogelijk ook door de Tsjechische Republiek wordt tegengehouden, moeten we laten zien dat Europa nog steeds functioneert door de stevige basis van intensieve samenwerking.

Jetzt, da der Verfassungsvertrag infolge des negativen Abstimmungsergebnisses einer eigenartigen politischen Koalition, nicht nur in Frankreich, sondern auch in den Niederlanden, tot und begraben ist, und da das unverdauliche Gesetzeswerk unter der Bezeichnung „Mini-Lissabon-Vertrag“ in Irland und möglicherweise auch in der Tschechischen Republik blockiert wird, sollten wir beweisen, dass Europa immer noch funktionsfähig ist, indem wir uns auf einen großen Bereich verbesserter Kooperation stützen.


Maar door het Verdrag, waarvan we allemaal dachten dat het dood en begraven was, nieuw leven in te blazen hebt u aangetoond dat het onwaarschijnlijke werkelijk mogelijk is.

Doch durch die Wiederbelebung eines von uns allen tot geglaubten Vertrages haben Sie gezeigt, dass das Unwahrscheinliche doch möglich ist.


De Europese Unie spreekt de hoop uit dat de dood van Maître Beye voor de Angolese regering en UNITA een aansporing zal zijn het protocol van Lusaka met spoed af te ronden.

Die Europäische Union verleiht ihrer Hoffnung Ausdruck, daß Maître Beyes Tod Ansporn sein wird für die angolanische Regierung und die UNITA, das Protokoll von Lusaka nun bald zu erfüllen.


Geschokt en ten zeerste bedroefd heeft de Europese Unie kennis genomen van de dood van de bijzondere vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties in Angola, Maître Alioune Blondin Beye, en vijf van zijn collega's en twee piloten, op 26 juni bij een luchtvaartongeval in de buurt van Abidjan.

Die Europäische Union hat mit Bestürzung und tiefer Trauer vernommen, daß der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs der Vereinten Nationen für Angola, Maître Alioune Blondin Beye, zusammen mit fünf seiner Kollegen und zwei Piloten bei einem Flugzeugabsturz in der Nähe von Abidjan am 26. Juni 1998 zu Tode kam.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de dood van de vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties in Angola

Erklärung des Vorsitzes - im Namen der Europäischen Union - zum Tode des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen für Angola


Hans van den Broek, Commissielid voor Buitenlandse Betrekkingen, verklaarde namens de Europese Commissie diep geschokt te zijn en oprechte treurnis te voelen bij het vernemen van de tragische dood vandaag in Bosnië van drie Amerikaanse diplomaten en een Frans soldaat.

Außenkommissar Hans van den Broek hat im Namen der Europäischen Kommission tiefe Erschütterung und aufrichtige Trauer über den tragischen Tod von drei US-Diplomaten und einem französischen Militärangehörigen heute in Bosnien zum Ausdruck gebracht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lang dood en begraven' ->

Date index: 2022-01-29
w