Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "laten de crisis " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

Ablaufenlassen der Molke


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

Waschwasser ablassen | Waschwasser entleeren


(laten overwinteren | (laten) overwinteren

Überwinterung


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

Dammdrainage








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- De 27 EU-economieën zijn sterk van elkaar afhankelijk: de crisis heeft laten zien dat onze nationale economieën nauw met elkaar zijn verweven en elkaar sterk beïnvloeden, vooral in de eurozone.

- Die Volkswirtschaften der 27 EU-Staaten sind stark miteinander verwoben: Die Krise hat vor allem im Euro-Raum den Nutzen der engen Verknüpfung unserer Volkswirtschaften herausgestellt.


De recente financiële crisis en de gevolgen ervan voor de reële economie en het vertrouwen van de markten maken dat het doen en laten van de sector met argusogen wordt gevolgd; een en ander heeft te maken met de terechte vrees dat de situatie opnieuw ontspoort.

Die jüngste Finanzkrise und ihre Auswirkungen auf die Realwirtschaft und das Vertrauen der Märkte haben dazu geführt, dass der Bankensektor aus berechtigter Sorge vor neuen schwerwiegenden Notfällen ständig genauestens beobachtet wird.


Dat één land wel of niet overgaat tot hervormingen, heeft gevolgen voor de prestaties van alle andere, zoals de recente gebeurtenissen hebben laten zien. Bovendien hebben de crisis en de druk op de overheidsuitgaven het voor sommige lidstaten moeilijker gemaakt om voldoende geld uit te trekken voor de basisinfrastructuur op het gebied van vervoer en energie die nodig is om hun eigen economie te ontwikkelen en volop mee te kunnen draaien op de interne markt.

Reformen oder auch fehlende Reformen in einem Land wirken sich auf die Leistung aller anderen aus, wie die jüngsten Ereignisse gezeigt haben. Die Krise und die stark angespannte Haushaltslage haben zudem einigen Mitgliedstaaten die ausreichende Finanzierung der grundlegenden Verkehrs- und Energieinfrastruktur erschwert, die sie nicht nur für die Weiterentwicklung ihrer eigenen Wirtschaft, sondern auch für die volle Beteiligung am Binnenmarkt benötigen.


Ons eerste streven moet zijn de crisis achter ons te laten.

Auf kurze Sicht ist es unsere wichtigste Aufgabe, die Krise erfolgreich zu überwinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De crisis heeft ook laten zien dat de economieën en arbeidsmarkten van de lidstaten onderling nauw vervlochten zijn.

Außerdem hat sie deutlich gemacht, wie eng die Volkswirtschaften und Arbeitsmärkte der Mitgliedstaaten miteinander verflochten sind.


4. wijst erop dat coöperaties in tijden van crisis zelfs veerkrachtiger zijn gebleken dan veel conventionele ondernemingen, zowel wat het werkgelegenheidscijfer als wat het aantal bedrijfssluitingen betreft; merkt op dat er ondanks de crisis vele coöperaties zijn opgericht in nieuwe en innoverende sectoren en dat er beduidend bewijs is van de genoemde veerkracht, in het bijzonder met betrekking tot coöperatieve banken en coöperaties in de industrie en de dienstensector (werknemerscoöperaties, sociale coöperaties en coöperaties van kmo's); wijst erop dat als model, de ontwikkeling van coöperaties beter in staat is gebleken om te reagere ...[+++]

4. weist darauf hin, dass viele Genossenschaften bewiesen haben, dass sie in Krisenzeiten resilienter als viele konventionelle Unternehmen sind, sowohl was Beschäftigungszahlen als auch Unternehmensschließungen angeht; stellt fest, dass trotz der Krise Genossenschaften in neuen und innovativen Wirtschaftszweigen gegründet wurden und es zahlreiche Belege für diese Widerstandsfähigkeit gibt, insbesondere in Bezug auf genossenschaftliche Banken und Genossenschaften in der Industrie und im Dienstleistungssektor (Arbeitergenossenschaften, soziale Genossenschaften und Genossenschaften von KMU); weist ...[+++]


13. stelt vast dat in de verklaring van de G20-leiders wordt gewezen op de noodzaak een transparant en geloofwaardig proces te ontwikkelen om hun buitengewone fiscale, monetaire en financiële sectorsteun in te trekken als de tijd daarvoor rijp is; roept op tot gecoördineerde internationale maatregelen om de economie te stabiliseren tegen recessie, klimaatverandering te bestrijden, een ecologisch en sociaal duurzame ontwikkeling te bevorderen, overheidsdiensten te versterken en volledige werkgelegenheid met hoogwaardige banen en sociale rechten te stimuleren; wijst op de noodzaak te zorgen voor internationale coördinatie van de herstelplannen van in ieder geval de VS, de EU, China, India, Brazilië, Rusland en Japan om de neergang van de ec ...[+++]

13. nimmt zur Kenntnis, dass in der Erklärung der Staats- und Regierungschefs der G20 die Notwendigkeit hervorgehoben wird, ein transparentes und zuverlässiges Verfahren zur Beendigung der Unterstützung des Steuer-, Währungs- und Finanzsektors zu entwickeln, das Anwendung findet, wenn die Zeit für eine Ausstiegsstrategie gekommen ist; fordert koordinierte internationale Maßnahmen, die darauf abzielen, die Wirtschaft zum Schutz vor einer Rezession zu stabilisieren, dem Klimawandel entgegenzutreten, eine ökologisch und sozial nachhaltige Entwicklung zu fördern, die öffentlichen Dienstleistungen zu stärken und die Vollbeschäftigung mit qualitativ hochwertigen Arbeitsplätzen und sozialen Rechten zu fördern; weist darauf hin, dass die Mitglied ...[+++]


De Commissie heeft dat alles over haar kant laten gaan, en ik ben het eens met de kritiek van de heer Verhofstadt: dit is geen crisis van het systeem, dit is geen crisis van de euro, maar een crisis van de regeringen.

Die Kommission hat sich das alles gefallen lassen, und ich kann mich der Kritik des Kollegen Verhofstadt anschließen: Es ist keine Krise des Systems, es ist keine Krise des Euro, es ist eine Krise der Regierungen.


Polen heeft een lichte economische groei laten zien en heeft de crisis dus min of meer aan zich voorbij laten gaan. Roemenië en Hongarije zijn daarentegen zwaar door de economische crisis getroffen.

Einerseits hat Polen ein leichtes Wirtschaftswachstum verzeichnet und so die Krise vermieden, wohingegen Rumänien und Ungarn schweren Schaden durch die Wirtschaftskrise erlitten haben.


Laten wij proberen de situatie te verbeteren maar laten wij een tijdelijke crisis, een groeicrisis in de democratische systemen niet verwarren met een specifieke crisis van onze instellingen.

Wir müssen auf eine Verbesserung der Situation hinwirken, doch dürfen wir eine Krise des Übergangs – die Anfangsschwierigkeiten demokratischer Systeme – nicht mit einer spezifischen Krise unserer Institutionen verwechseln.


w