Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "laten op grond " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

Ablaufenlassen der Molke


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

Waschwasser ablassen | Waschwasser entleeren


(laten overwinteren | (laten) overwinteren

Überwinterung


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

Dammdrainage








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nu president Obama de Judicial Redress Act heeft ondertekend, op grond waarvan EU-burgers gegevensbeschermingsrechten kunnen laten gelden voor de rechter in de VS, zullen we binnenkort voorstellen om de raamovereenkomst EU-VS te ondertekenen die voorziet in waarborgen voor de gegevensoverdracht voor rechtshandhavingsdoeleinden.

Jetzt, wo Präsident Obama den Judicial Redress Act unterzeichnet hat, der EU-Bürgern das Recht garantiert, Datenschutzrechte vor den US-Gerichten geltend zu machen, werden wir in Kürze die Unterzeichnung des Datenschutz-Rahmenabkommens zwischen der EU und den USA vorschlagen, das Garantien für die Übermittlung von Daten zu Strafverfolgungszwecken enthält.


a. Een land of rechtsgebied als bedoeld in de delen 2 en 3 bij het in artikel 18 ter bedoelde comité een verzoek kan indienen om een of meer van de in deel 1 bedoelde rechtspersonen of juridische constructies voor het desbetreffende land of rechtsgebied buiten beschouwing te laten op grond van het feit dat de plaats van feitelijk beheer van de bewuste rechtspersonen of juridische constructies zich daar niet kan bevinden dan wel op grond van het feit dat een passende belastingheffing over inkomsten uit rentebetalingen aan die rechtspersonen of constructies de facto is gewaarborgd;

(a) Ein Land oder eine Rechtsordnung nach Teil 2 und Teil 3 kann bei dem Ausschuss gemäß Artikel 18b beantragen, dass die Rechtsformen von Einrichtungen und Rechtsvereinbarungen gemäß Teil 1 in ihrem Land oder in ihrer Rechtsordnung nicht berücksichtigt werden, weil sich der Ort der tatsächlichen Geschäftsführung der genannten Rechtsformen von Einrichtungen und Rechtsvereinbarungen nicht in ihrem Land oder in ihrer Rechtsordnung befinden kann oder weil eine entsprechende Besteuerung der Zinserträge dieser juristischen Personen oder Rechtsvereinbarungen in der Praxis garantiert ist;


a. Een land of rechtsgebied als bedoeld in de delen 2 en 3 bij het in artikel 18 ter bedoelde comité een verzoek kan indienen om een of meer van de in deel 1 bedoelde rechtspersonen of juridische constructies voor het desbetreffende land of rechtsgebied buiten beschouwing te laten op grond van het feit dat de plaats van feitelijk beheer van de bewuste rechtspersonen of juridische constructies zich daar niet kan bevinden dan wel op grond van het feit dat een passende belastingheffing over inkomsten uit rentebetalingen aan die rechtspersonen of constructies de facto is gewaarborgd;

a. Ein Land oder eine Rechtsordnung nach Teil 2 und Teil 3 kann bei dem Ausschuss gemäß Artikel 18b beantragen, dass die Rechtsformen von Einrichtungen und Rechtsvereinbarungen gemäß Teil 1 in ihrem Land oder in ihrer Rechtsordnung nicht berücksichtigt werden, weil sich der Ort der tatsächlichen Geschäftsführung der genannten Rechtsformen von Einrichtungen und Rechtsvereinbarungen nicht in ihrem Land oder in ihrer Rechtsordnung befinden kann oder weil eine entsprechende Besteuerung der Zinserträge dieser juristischen Personen oder Rechtsvereinbarungen in der Praxis garantiert ist;


10. verzoekt de regering van Oezbekistan de vijftien Oezbeekse voorvechters van de mensenrechten vrij te laten op grond van het feit dat de bescherming van mensenrechtenactivisten een centraal onderdeel uitmaakt van het extern beleid van de EU, hetgeen met name blijkt uit de EU-richtsnoeren inzake mensenrechtenactivisten die op 14 juni 2004 werden goedgekeurd;

10. fordert die usbekische Regierung mit Nachdruck auf, die fünfzehn usbekischen Menschenrechtsaktivisten freizulassen, wobei es darauf hinweist, dass die Europäische Union den Schutz von Menschenrechtsaktivisten zum Dreh- und Angelpunkt ihrer Außenpolitik gemacht hat, insbesondere in den am 14. Juni 2004 angenommenen Leitlinien der Europäischen Union zum Schutz von Menschenrechtsverteidigern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. verzoekt de regering van Oezbekistan de vijftien Oezbeekse voorvechters van de mensenrechten vrij te laten op grond van het feit dat de bescherming van mensenrechtenactivisten een centraal onderdeel uitmaakt van het extern beleid van de EU, hetgeen met name blijkt uit de EU-richtlijnen inzake mensenrechtenactivisten die in 2004 werden goedgekeurd;

10. fordert die usbekische Regierung mit Nachdruck auf, die fünfzehn usbekischen Menschenrechtsaktivisten freizulassen, wobei es darauf hinweist, dass die EU den Schutz von Menschenrechtsaktivisten zum Dreh- und Angelpunkt ihrer Außenpolitik gemacht hat, insbesondere in den im Jahr 2004 angenommenen Richtlinien der EU zum Schutz von Menschenrechtsverteidigern;


10. verzoekt de regering van Oezbekistan de vijftien Oezbeekse voorvechters van de mensenrechten vrij te laten op grond van het feit dat de bescherming van mensenrechtenactivisten een centraal onderdeel uitmaakt van het extern beleid van de EU, hetgeen met name blijkt uit de EU-richtsnoeren inzake mensenrechtenactivisten die op 14 juni 2004 werden goedgekeurd;

10. fordert die usbekische Regierung mit Nachdruck auf, die fünfzehn usbekischen Menschenrechtsaktivisten freizulassen, wobei es darauf hinweist, dass die Europäische Union den Schutz von Menschenrechtsaktivisten zum Dreh- und Angelpunkt ihrer Außenpolitik gemacht hat, insbesondere in den am 14. Juni 2004 angenommenen Leitlinien der Europäischen Union zum Schutz von Menschenrechtsverteidigern;


Na eraan te hebben herinnerd dat de nationale rechter de mogelijkheid heeft het Hof om een prejudiciële beslissing inzake de uitlegging van het recht van de Unie te verzoeken, verklaart het Hof dat de nationale rechter aan wie een geschil tussen particulieren werd voorgelegd moet verzekeren dat het beginsel van non-discriminatie op grond van leeftijd, zoals geconcretiseerd in richtlijn 2000/78, wordt nageleefd, waarbij hij indien nodig elke strijdige bepaling van de nationale regeling buiten beschouwing moet laten, ongeacht de mogelij ...[+++]

Nachdem er auf die Möglichkeit für das nationale Gericht hingewiesen hat, den Gerichtshof im Wege der Vorabentscheidung um Auslegung des Unionsrechts zu ersuchen, stellt der Gerichtshof abschließend fest, dass es dem nationalen Gericht obliegt, in einem Rechtsstreit zwischen Privaten die Beachtung des Verbots der Diskriminierung wegen des Alters in seiner Konkretisierung durch die Richtlinie 2000/78 sicherzustellen, indem es erforderlichenfalls entgegenstehende Vorschriften des innerstaatlichen Rechts unangewendet lässt, unabhängig davon, ob es von seiner Befugnis Gebrauch macht, den Gerichtshof um eine Vorabentscheidung über die Auslegu ...[+++]


Ter verwezenlijking van dit project sloot de stad Roanne met Société d’équipement du département de la Loire (SEDL), een gemengde vennootschap voor stadsontwikkeling, een overeenkomst voor het aankopen van grond, het bijeenbrengen van kapitaal, het laten uitvoeren van studies, het organiseren van een vergelijkend onderzoek onder ingenieurs, het laten uitvoeren van de bouwwerken en het verzekeren van de coördinatie van het project alsmede van de voorlichting van de stad.

Zur Durchführung dieses Vorhabens beauftragte die Stadt Roanne eine gemischtwirtschaftliche Stadtentwicklungsgesellschaft, die Société d'équipement du département de la Loire (SEDL), Grundstückskäufe zu tätigen und Finanzmittel zu beschaffen, Planungen vornehmen zu lassen, ein Auswahlverfahren für Planungsbüros zu organisieren, die Bauarbeiten durchführen zu lassen sowie die Koordinierung des Vorhabens und die Unterrichtung der Stadt sicherzustellen.


De Commissie heeft de toestemming om door hevige droogte getroffen landbouwers diervoeder te laten produceren op braakliggende grond, uitgebreid van negen tot veertien lidstaten. De vijf extra lidstaten zijn Ierland, Nederland, het Verenigd Koninkrijk, Denemarken en Slovenië.

Die Europäische Kommission will den von extremer Trockenheit betroffenen Landwirten in Dänemark, Irland, den Niederlanden, Slowenien und dem Vereinigten Königreich gestatten, stillgelegte Flächen zu Futterzwecken zu nutzen.


Ten einde vast te stellen of de transactie in overeenstemming met de marktvoorwaarden was, heeft de Commissie de Duitse Regering verzocht de grond te laten taxeren door onafhankelijke deskundigen, bij voorbeeld de GGB (Gutachterausschuss).

Um zu klären, ob diese Transaktion unter Marktbedingungen zustandegekommen war, forderte die Kommission die Bundesregierung auf, von einem Sachverständigengremium wie dem Gutachterausschuß für Grundstückswerte in Berlin (GGB) ein unabhängiges Gutachten über den Wert dieses Areals anfertigen zu lassen.


w