Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lauweren mogen rusten » (Néerlandais → Allemand) :

Onverwijld actie betekent dus dat wij niet op onze lauweren mogen rusten. Wij kunnen ons niet langer verschuilen achter de EU-richtlijnen voor het uitvoeren van het beginsel van gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afkomst.

Und unverzügliches Handeln heißt, sich nicht zurückzulehnen hinter die EU-Richtlinien zur Verwirklichung der Gleichberechtigung, der Gleichbehandlung ohne Unterschied von Rasse oder ethnischer Herkunft, aber auch nicht hinter die Beschäftigungs-Rahmenrichtlinie, weil es nichts nützt.


We mogen dus zeker niet op onze lauweren rusten. Het is onze ambitie om het aantal verkeersdoden in de EU te halveren tegen 2020.

Wir haben uns das ehrgeizige Ziel gesetzt, die Zahl der Todesopfer im Straßenverkehr in der EU bis 2020 um die Hälfte zu verringern, und wir dürfen in unseren Anstrengungen nicht nachlassen, wenn wir dieses Ziel erreichen wollen.


Naar aanleiding van de voorstelling zei Androulla Vassiliou, EU-commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugd het volgende: "Universiteiten zijn een van Europa's meest geslaagde uitvindingen, maar wij mogen niet op onze lauweren rusten.

Im Vorfeld der öffentlichen Präsentation sagte Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend: „Die Universität ist eine der erfolgreichsten Erfindungen Europas, aber das darf uns heute nicht genügen.


We mogen niet op onze lauweren rusten en wachten tot het nieuwe Verdrag in werking treedt. Maar, op hetzelfde moment, moeten we ook rekening houden met de andere kant van de zaak: de manier waarop we deze zaken aanpakken, en welke invloed het Verdrag zal hebben op onze werkwijze; hoe we op een meer doeltreffende manier beslissingen kunnen nemen en de politieke agenda en de prioriteiten van deze Europese Unie behartigen.

Gleichzeitig müssen wir aber auch die Kehrseite der Medaille sehen, wie wir Dinge tun und wie der Vertrag die Art und Weise, in der wir Dinge tun, verändern wird; wie wir Entscheidungen effizienter treffen und die politische Agenda und die Prioritäten der Europäischen Union voranbringen können.


Hoewel we blij moeten zijn met het akkoord dat werd ondertekend door de landen die aanwezig waren op Bali, mogen we niet op onze lauweren rusten en op milieuvlak alleen mooie woorden uitspreken zonder daden.

Obwohl die Vereinbarung von Bali, die von allen anwesenden Ländern unterzeichnet wurde, zu begrüßen ist, sollten wir nicht eine neue Welle von Umweltphrasen auslösen.


Voor ons, Europeanen, is dat bemoedigend, maar we mogen niet op onze lauweren rusten.

Für uns Europäer ist dies ermutigend, aber wir dürfen nicht nachlassen.


We mogen dan ook geenszins op onze lauweren rusten - en dat doen wij ook niet -, maar moeten onszelf tot taak stellen om te blijven werken aan alle terreinen die mevrouw Madeira heeft genoemd: gezondheidszorg, sociale dialoog, duurzaamheid, genderkwesties, kansen op onderwijs, enzovoort.

Wir können uns daher keineswegs – und wir tun das auch nicht – auf unseren Lorbeeren ausruhen, sondern wir müssen uns vornehmen, in all diesen Bereichen, die Sie genannt haben – Gesundheitsvorsorge, sozialer Dialog, Nachhaltigkeit, Gender-Fragen, Chancen auf Bildung und viele andere Fragen –, weiterzuarbeiten.


Uit het rapport van dit jaar blijkt opnieuw dat de lidstaten niet op hun lauweren mogen rusten.

Der diesjährige Bericht zeigt, daß sich die Mitgliedstaaten noch nicht auf ihren Lorbeeren ausruhen können.


Ze waarschuwden dat ze niettemin niet op hun lauweren mogen gaan rusten, maar moeten doorgaan met de werkloosheidsbestrijding en het doorvoeren van de structurele hervormingen van de arbeidsmarkt, met name in het licht van de meest recente ontwikkelingen en de vertraging van de wereldeconomie.

Sie wiesen allerdings darauf hin, dass man sich nicht auf diesen Lorbeeren ausruhen dürfe, sondern die Anstrengungen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und zur weiteren strukturellen Reform des Arbeitsmarktes fortsetzen müsse, insbesondere angesichts der jüngsten politischen Ereignisse und der Verlangsamung des Wachstums der Weltwirtschaft.


Door deze uitbreiding neemt de Unie met een derde in oppervlakte en met een vijfde in bevolking toe, maar we kunnen en mogen niet op onze lauweren gaan rusten.

Mit dieser Erweiterung ist die Union geografisch um ein Drittel und von ihrer Bevölkerung her um ein Fünftel gewachsen, doch wir können und dürfen uns nicht auf unseren Lorbeeren ausruhen.




D'autres ont cherché : onze lauweren mogen rusten     onze lauweren     mogen     onze lauweren rusten     wij mogen     we mogen     hun lauweren mogen rusten     hun lauweren     hun lauweren mogen     mogen gaan rusten     en mogen     lauweren gaan rusten     lauweren mogen rusten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lauweren mogen rusten' ->

Date index: 2024-08-18
w