Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leeftijd waarop mensen daadwerkelijk stoppen » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten moeten ernaar streven om de leeftijd waarop mensen daadwerkelijk met pensioen gaan te laten samenvallen met de wettelijke pensioenleeftijd en indien nodig overwegen om de wettelijke pensioenleeftijd te verhogen, als logische consequentie van het feit dat Europeanen steeds langer leven.

Mitgliedstaaten sollten sich dafür einsetzen, dass gewährleistet wird, dass das tatsächliche Renteneintrittsalter dem vorgesehenen entspricht und dass, wenn nötig, eine Erhöhung des gesetzlichen Renteneintrittsalter als natürliche Folge der Tatsache, dass Europäer immer länger leben, vorgenommen wird.


- De gemiddelde leeftijd waarop mensen stoppen met werken in de EU lag in 2010 op 61,4 jaar;

- Das durchschnittliche Renteneintrittsalter in der EU lag 2010 bei 61,4 Jahren.


De taak om de toereikendheid en houdbaarheid van hun pensioenstelsels op de lange termijn te garanderen plaatst alle lidstaten, met inbegrip van Griekenland, voor de uitdaging om de werkelijke leeftijd waarop mensen stoppen met werken te verhogen en te zorgen voor werkgelegenheid voor meer mensen die langer doorwerken.

Um die langfristige Anpassungs- und Zukunftsfähigkeit ihrer Rentensysteme zu sichern, sind alle Mitgliedstaaten einschließlich Griechenland damit konfrontiert, das Effektivalter für den Renteneintritt und die Beschäftigungssicherung für mehr länger arbeitende Menschen sicherzustellen.


De Europese Raad van Barcelona is overeengekomen dat de Europese Unie ernaar moet streven de gemiddelde leeftijd waarop mensen daadwerkelijk stoppen met werken, in de periode tot 2010 geleidelijk op te trekken met circa vijf jaar.

Der Europäische Rat von Barcelona kam überein, dass die Europäische Union eine schrittweise Anhebung des effektiven durchschnittlichen Renteneintrittsalters um etwa fünf Jahre bis zum Jahr 2010 anstreben sollte.


In de 21e eeuw verhogen we de leeftijd waarop mensen met pensioen kunnen gaan en verlengen we de werktijd, in plaats van dat we nieuwe technologieën invoeren.

Im 21. Jahrhundert führen wir nicht etwa neue Technologien ein, sondern erhöhen das Rentenalter und die Arbeitszeit.


(6) IS VERHEUGD over de toezegging van de Commissie om, met het oog op de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2004 en, in voorkomend geval, de tripartiete sociale top, een verslag voor te leggen over de vooruitgang die geboekt is met betrekking tot de doelstelling van Barcelona om de gemiddelde leeftijd waarop mensen stoppen met werken, te verhogen.

(6) BEGRÜSST, die Zusage der Kommission, mit Blick auf die Tagung des Europäischen Rates im Frühjahr 2004 und gegebenenfalls den Dreiparteien-Sozialgipfel, einen Bericht darüber vorzulegen, welche Fortschritte bei der Verwirklichung des Ziels von Barcelona, das tatsächliche Durchschnittsalter bei Beendigung des Arbeitslebens anzuheben, erzielt worden sind.


Bovendien heeft de Europese Raad van Barcelona de lidstaten verzocht maatregelen te treffen om de effectieve gemiddelde leeftijd waarop mensen ophouden met werken tot 2010 met ongeveer 5 jaar te verhogen.

Darüber hinaus wurden die Mitgliedstaaten auf dem Europäischen Rat von Barcelona dazu aufgefordert, Maßnahmen zu ergreifen, um das Rentenalter bis 2010 kontinuierlich um fünf Jahre zu erhöhen.


(2) de Europese Raad van Barcelona in het bijzonder benadrukt heeft dat de pensioenstelsels sneller moeten worden hervormd om te zorgen dat ze betaalbaar zijn en hun sociale doelstellingen kunnen verwezenlijken, ook door de gemiddelde leeftijd waarop de mensen werkelijk stoppen met werken binnen de Europese Unie in de periode tot 2010 geleidelijk op te trekken met circa 5 jaar.

(2) Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung in Barcelona besonders hervorgehoben, dass die Reform der Altersversorgungssysteme beschleunigt werden muss, damit sowohl ihre finanzielle Tragfähigkeit als auch die Erfuellung ihrer sozialen Zielsetzungen gewährleistet wird; hierzu wird auch angestrebt, dass das tatsächliche Durchschnittsalter bei Beendigung des Arbeitslebens in der Europäischen Union bis 2010 allmählich um etwa fünf Jahre ansteigt.


Tijdens de voorjaarsvergadering van de Europese Raad in Barcelona in 2002 werden de doelstellingen nog verder toegespitst: de feitelijke gemiddelde leeftijd waarop mensen stoppen met werken moet in de Europese Unie tot 2010 geleidelijk met vijf jaar toenemen.

Auf seiner Frühjahrstagung 2002 in Barcelona definierte der Europäische Rat die quantitativen Ziele noch genauer und legte das Ziel fest, die effektive Lebensarbeitszeit in der Europäischen Union bis 2010 um 5 Jahre zu verlängern.


Veel bepalingen van pensioenstelsels berusten op verouderde denkbeelden omtrent gezin en vormen van werk, de rol van man en vrouw in het gezin en op de arbeidsmarkt en op generalisaties over de leeftijd waarop mensen bij voorkeur met pensioen gaan.

Viele Rentensysteme beruhen auf veralteten Annahmen über Familien- und Beschäftigungsstrukturen, über die Rolle von Männern und Frauen im Haushalt und auf dem Arbeitsmarkt und auf Verallgemeinerungen über die Präferenzen der Menschen im Hinblick auf die Rente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leeftijd waarop mensen daadwerkelijk stoppen' ->

Date index: 2021-03-25
w