Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leggen had nu juist " (Nederlands → Duits) :

10. dringt er bij de lidstaten op aan de taken van de publieke zenders zo te definiëren dat zij hun onderscheidende karakter kunnen behouden door zich toe te leggen op originele audiovisuele producties en programma's en journalistiek van een hoog kwaliteitsniveau, die nu juist hun onderscheidend kenmerk zijn, ongeacht commerciële overwegingen of politieke invloeden; merkt op dat deze taken zo nauwkeurig mogelijk moeten worden vastgesteld, maar met de nodige inachtneming van de onafhankelijke programmering van de omroepen;

10. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Aufgaben von öffentlich-rechtlichen Sendern zu definieren, so dass sie ihre Unterschiedlichkeit durch eine Verpflichtung zu einer originellen audiovisuellen Produktion und zu einem Programm und einem Journalismus von hoher Qualität ungeachtet kommerzieller Erwägungen oder politischer Einflussnahme, was gerade ihr Alleinstellungsmerkmal ist, erhalten können; weist darauf hin, dass diese Aufgaben so genau wie möglich definiert werden sollten, jedoch unter gebührender Berücksichtigu ...[+++]


Zoals u weet, had deze herziening nu juist tot doel het pact aan te passen aan de economische behoeften van de lidstaten, met inachtneming van de verschillen tussen de economische situaties in de lidstaten en de mogelijke economische schommelingen.

Ziel der Überarbeitung war, wie Ihnen bekannt ist, den Pakt an die wirtschaftlichen Erfordernisse der Mitgliedstaaten anzupassen, um insbesondere heterogenen volkswirtschaftlichen Rahmenbedingungen und möglichen konjunkturellen Schwankungen Rechnung zu tragen.


Tot slot merken we op dat de nu uitgevoerde hervorming uitsluitend betrekking heeft op interne en administratieve procedures. Om de Overeenkomst van Cotonou ten uitvoer te kunnen leggen had nu juist het partnerschap versterkt moeten worden.

Schließlich konzentriert sich die eingeleitete Reform auf interne und Verwaltungsverfahren, während es für die Implementierung des Abkommens von Cotonou eines Ausbaus der Partnerschaft bedurft hätte.


Ze had nu juist meer aandacht moeten besteden aan een doeltreffende bescherming van de werknemers en aan de betrokkenheid van deze werknemers en hun belangenorganisaties bij het besluitvormingsproces over de koersbepaling van bedrijven. Werknemers hebben namelijk minder rechten dan crediteurs. Er zouden niet alleen bepaalde minimumnormen moeten gelden voor de informatie en raadpleging van werknemers, maar werknemers zouden ook actief moeten kunnen participeren (met vetorecht) in beslissingen die voor de voortzetting van het bedrijf en het behoud van banen ...[+++]

So haben diese weniger Rechte als die Gläubiger, sollten aber nicht nur einen Mindestanspruch an Information und Anhörung haben, sondern aktiv mit Vetorecht an für die Fortführung des Unternehmens und der Arbeitsplätze wichtigen Entscheidungen beteiligt sein.


Ik herinner eraan dat deze perswet in oktober 1998 is afgekondigd, juist nadat de NAVO de eerste geplande aanval op Servië om de Kosovaren te helpen had afgeblazen, omdat Milosevic schijnbaar was bijgedraaid en ongewapende OVSE-waarnemers had toegelaten. Juist op dat moment werd de wet uitgevaardigd die alle onafhankelijke media in moeilijkheden brengt, en nu zien we het resultaat.

Wir sollten uns daran erinnern, daß im Oktober 1998, nachdem die NATO den ersten geplanten Anschlag auf Serbien, um den Kosovaren zu helfen, ad acta gelegt hat, weil Milosevic angeblich eingelenkt hatte und unbewaffnete OSZE-Beobachter ins Land gelassen hat, daß genau zu dem Zeitpunkt dieser Information act erlassen worden ist, der bedeutete, daß alle unabhängigen Medien in Schwierigkeiten kommen, und nun haben wir das Resultat.


Juist nu de situatie in het Midden-Oosten uitermate ernstig is mogen wij het hoofd niet in de schoot leggen.

In einer Zeit, in der die Lage im Nahen Osten äußerst ernst ist, dürfen wir nicht resignieren.


Een comité dat een algehele hervorming van de wet inzake arbeidsovereenkomsten had voorbereid, had vier jaar nodig voor zijn eindverslag, dat nu als basis dient voor aan het parlement voor te leggen regeringsvoorstellen.

Es dauerte vier Jahre, bis der Ausschuss, der eine umfassende Reform des Arbeitsvertragsgesetzes vorbereitete, seinen Abschlussbericht vorlegte, auf dessen Grundlage die Regierung nun einen Reformvorschlag ausarbeitet, die dem Parlament vorgelegt werden wird.


Hun versie in verband met de oorsprong van de prijslijst wordt bevestigd door andere documenten waarvan het meest treffende een faxbericht is van 28 juni 1994 van de vice-voorzitter/directeur van de ABB-transportafdeling in Zürich (zie de overwegingen 10, 24 en 52) aan de nog maar juist aangestelde directeur van ABB IC Møller in Denemarken waarin de instructies van deze laatste aan de kartelcoördinator worden bevestigd en wordt bevestigd dat hij (de vice-voorzitter/directeur) zowel met de coördinator als met Henss telefonisch contact had opgenomen "om hun mede te delen dat uw in ...[+++]

Ihre Angaben über die Herkunft der Preisliste wurden durch andere Unterlagen bestätigt, vor allem durch das Fax des Executive Vice-President von ABB, der dem Bereich Verkehr in Zürich vorstand (Randnummern 10, 24, 52), an den neu ernannten Geschäftsführer von ABB IC Møller vom 28. Juni 1994, in dem diese Anweisungen an den Kartellkoordinator unterstützt wurden. Er (der Executive Vice-President aus Zürich) habe den Koordinator und Henss telefonisch angehalten, diese Anweisungen zu befolgen. [Der Koordinator] habe entgegnet, er hätte d ...[+++]


De Raad heeft dit advies gevolgd. Sindsdien is de situatie aanmerkelijk veranderd: - Kroatië heeft de beginselen van het in november 1993 ingediende Actieplan van de Europese Unie aanvaard; één van de stimulerende elementen van het Actieplan was nu juist de uitbreiding van het Phare- programma tot Kroatië. - Kroatië heeft actief deelgenomen aan het zoeken naar een oplossing in Bosnië-Herzegovina, het akkoord over de Kroatisch-Mohammedaanse Federatie ondertekend en ingestemd met het vredesplan dat de Kontaktgroep in juli van dit jaar had ingediend.

Seither hat sich die Situation erheblich verändert: -Kroatien hat die Grundsätze des Aktionsplans der Europäischen Union vom November 1993 akzeptiert. Einer der Anreize des Aktionsplans war die Ausdehnung des Phare-Programms auf Kroatien. -Kroatien beteiligt sich aktiv an den Bemühungen um eine Lösung in Bosnien-Herzegowina und unterzeichnete das Abkommen über die kroatisch- musulmanische Föderation. Auch akzeptierte es den Friedensplan, den die Kontaktgruppe im letzten Juli unterbreitete.


Ik zou het des te meer betreuren omdat Europa juist nu eenheid aan de dag moet leggen om de crisis te bezweren en een sterkere rol in de wereld te spelen. De landen van Europa moeten zich als leden van één familie samen door moeilijke tijden slaan.

Ich würde dies besonders bedauerlich finden, da wir die Krise nur gemeinsam bewältigen können: Europa kann nur geeint eine zentrale Rolle in der Welt spielen. Nur wenn die europäischen Staaten wie eine Familie zusammenhalten, können wir Schwierigkeiten bewältigen.




Anderen hebben gezocht naar : toe te leggen     nu juist     herziening nu juist     leggen had nu juist     bedrijven werknemers hebben     had nu juist     kosovaren te helpen     juist     schoot leggen     te leggen     mede te delen     nog maar juist     raad     dag moet leggen     omdat europa juist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leggen had nu juist' ->

Date index: 2022-07-24
w