Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "libanon jarenlang stilzwijgend hebben goedgekeurd " (Nederlands → Duits) :

Dit geldt met name voor de Verenigde Staten, die de militaire aanwezigheid van Syrië in Libanon jarenlang stilzwijgend hebben goedgekeurd, en die nu, daar zij over de sterkste militaire macht in de regio beschikken, tegenover Syrië optreden met de subtiliteit van een olifant in een porseleinkast.

Das gilt vor allem für Letztere, die die Anwesenheit Syriens im Libanon seit Jahren ausdrücklich billigten, doch jetzt mit der stärksten Militärpräsenz in dieser Region gegenüber Syrien so geschickt wie ein Elefant im Porzellanladen auftreten.


De onderhavige verordening dient betrekking te hebben op soorten steunmaatregelen in de visserijsector die door de Commissie al jarenlang systematisch worden goedgekeurd.

Diese Verordnung sollte für Beihilfen im Fischereisektor gelten, die lange Zeit von der Kommission systematisch genehmigt wurden.


K. overwegende dat Libanon kampt met ernstige financiële en economische problemen; overwegende dat de Libanese autoriteiten op 4 januari 2007 een algemeen programma voor sociaal-economische hervormingen hebben goedgekeurd; overwegende dat de Europese Unie macrofinanciële hulp heeft aangeboden ter waarde van 80 miljoen EUR om de binnenlandse inspanningen in Libanon op het gebied van naoorlogse opbouw en duurzaam economisch herstel te ondersteunen en zo de financiële beperkingen voor de uitvoering van het economische programma van de ...[+++]

K. in der Erwägung, dass der Libanon immer noch vor großen finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen steht; in der Erwägung, dass die libanesischen Staatsorgane am 4. Januar 2007 ein umfassendes soziales und wirtschaftliches Reformprogramm verabschiedet haben; in der Erwägung, dass die Europäische Union eine Makrofinanzhilfe in Höhe von 80 Millionen EUR angeboten hat, die darauf abzielt, die nationalen Bemühungen des Libanon im Hinblick auf den Wiederaufbau nach dem Krieg und eine nachhaltige Erholung der Wirtschaft zu u ...[+++]


I. overwegende dat Libanon als gevolg van het militaire conflict van juli-augustus 2006 nog steeds aankijkt tegen aanzienlijke financiële en economische uitdagingen; overwegende dat de Libanese autoriteiten op 4 januari 2007 een algemeen programma voor sociaal-economische hervormingen hebben goedgekeurd; overwegende dat de Europese Unie macrofinanciële hulp heeft aangeboden ter waarde van 80 miljoen euro om de binnenlandse inspanningen in Libanon op het gebied van naoorlogse wederopbouw en duurzaam economisch herstel te ondersteune ...[+++]

I. in der Erwägung, dass der Libanon nach dem militärischen Konflikt vom Juli/August 2006 weiterhin mit erheblichen finanziellen und wirtschaftliche Herausforderungen konfrontiert ist; in der Erwägung, dass die libanesische Regierung am 4. Januar 2007 ein umfassendes Programm sozioökonomischer Reformen beschloss; in der Erwägung, dass die Europäische Union im Hinblick auf die Unterstützung der inländischen Maßnahmen des Libanon für einen Wiederaufbau nach dem Krieg und eine nachhaltige wirtschaftliche Erholung eine Makrofinanzhilf ...[+++]


J. overwegende dat Libanon als gevolg van het militaire conflict van juli-augustus 2006 nog steeds aankijkt tegen aanzienlijke financiële en economische uitdagingen; overwegende dat de Libanese autoriteiten op 4 januari 2007 een algemeen programma voor sociaaleconomische hervormingen hebben goedgekeurd; overwegende dat de Europese Unie macrofinanciële hulp heeft aangeboden ter waarde van 80 miljoen EUR om de binnenlandse inspanningen in Libanon op het gebied van naoorlogse opbouw en duurzaam economisch herstel te ondersteunen en zo ...[+++]

J. in der Erwägung, dass der Libanon nach dem militärischen Konflikt von Juli-August 2006 immer noch vor großen finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen steht, in der Erwägung, dass der libanesische Staat am 4. Januar 2007 ein umfassendes soziales und wirtschaftliches Reformprogramm verabschiedet hat; in der Erwägung, dass die Europäische Union eine Makrofinanzhilfe in Höhe von 80 Millionen Euro angeboten hat, die darauf abzielt, die nationalen Bemühungen des Libanon im Hinblick auf den Wiederaufbau nach dem Krieg und eine nachhaltige Erholung der Wirtschaft zu unterstützen und dadurch die finanziellen Zwänge, die die Durch ...[+++]


Een van de meest ingrijpende verbeteringen in het ontwerpverslag heeft betrekking op het autorisatieproces van een EGTS, dat stilzwijgend wordt goedgekeurd na een beperkte periode van zes maanden die de bevoegde nationale autoriteiten tot hun beschikking hebben voor onderzoek.

Eine der bedeutendsten Verbesserungen im Berichtsentwurf bezieht sich auf das Genehmigungsverfahren für einen EVTZ, der stillschweigend nach einer Frist von sechs Monaten, die den nationalen zuständigen Behörden zur Prüfung eingeräumt wird, genehmigt werden wird.


Deze verordening dient betrekking te hebben op steunmaatregelen in de visserijsector die door de Commissie al jarenlang routinematig worden goedgekeurd.

Diese Verordnung betrifft Beihilfen im Fischereisektor, die lange Zeit von der Kommission routinemäßig genehmigt wurden.


Deze verordening dient betrekking te hebben op steunmaatregelen in de visserijsector die door de Commissie al jarenlang routinematig worden goedgekeurd.

Diese Verordnung betrifft Beihilfen im Fischereisektor, die lange Zeit von der Kommission routinemäßig genehmigt wurden.


Op 4 oktober 2004 hebben Algerije, Egypte, Israël, Jordanië, Libanon, Marokko, de Palestijnse Nationale Autoriteit, Syrië en Tunesië tijdens de Euro-mediterrane conferentie van de ministers van Industrie in Caserta het Europees-mediterraan handvest voor het bedrijfsleven goedgekeurd.

Am 4. Oktober 2004 haben Algerien, Ägypten, Israel, Jordanien, Libanon, Marokko, die Palästinensische Autonomiebehörde, Syrien und Tunesien auf der Europa-Mittelmeer-Konferenz der Industrieminister in Caserta die Europa-Mittelmeercharta für Unternehmen angenommen.


Het herhaalde gebruik van deze stukken impliceert dat de distributeurs van Vichy deze stilzwijgend hebben goedgekeurd en aanvaard en dat zij aldus een tevoren vastgestelde algemene overeenkomst van toepassing op de talloze individuele bestellingen vormen (arrest van het Hof van Justitie van 11 januari 1990 in zaak C-277/87 - Sandoz, rechtsoverweging nr. 12).

Die laufende Verwendung dieser Papiere impliziert, daß die Vertriebshändler von Vichy sie stillschweigend gebilligt und angenommen haben und daß sie so einer im voraus getroffenen allgemeinen Vereinbarung unterliegen, die für die unzähligen Einzelbestellungen Gültigkeit hat (Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache 277/87 - Sandoz vom 11. 1. 1990, Randziffer 12).


w