Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maakt deel uit van onze europese levensstijl " (Nederlands → Duits) :

Het maakt deel uit van de Europese veiligheidsstrategie.

Die ENP ist in die Europäische Sicherheitsstrategie eingebettet.


De oprichting van een Europese grens- en kustwacht werd door Commissievoorzitter Juncker op 9 september 2015 in de Staat van de Unie aangekondigd. Die maatregel maakt deel uit van de Europese migratieagenda en heeft tot doel het beheer en de beveiliging van de buitengrenzen van de EU te versterken.

Der Aufbau eines Europäischen Grenz- und Küstenschutzes, wie ihn Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union am 9. September 2015 angekündigt hatte, ist Teil der Maßnahmen im Rahmen der Europäischen Migrationsagenda, mit der das Management und die Sicherheit der EU-Außengrenzen gestärkt werden sollen.


Dit actieplan inzake duurzame financiering maakt deel uit van de inspanningen van de kapitaalmarktenunie om financiering te koppelen aan de specifieke behoeften van de Europese economie ten behoeve van de planeet en onze samenleving.

Der heute vorgelegte Aktionsplan für ein nachhaltiges Finanzwesen ist Teil der Bemühungen der Kapitalmarktunion, Finanzfragen und die spezifischen Erfordernisse der europäischen Wirtschaft zum Nutzen des Planeten und unserer Gesellschaft miteinander zu verknüpfen.


De auto maakt deel uit van onze Europese levensstijl. Auto’s moeten betaalbaar zijn, ze moeten veilig zijn, ze moeten betrouwbaar zijn en ze moeten schoon zijn.

Das Auto gehört zu unserer europäischen Lebensweise dazu, und es muss bezahlbar sein, es muss sicher sein, es muss zuverlässig sein und es muss sauber sein.


Daarom proberen we nu ook met een brede respons te komen, en de ECB maakt deel uit van onze inspanningen om de eurozone financieel stabiel te maken.

Genau deswegen versuchen wir jetzt, eine umfassendere Antwort zu finden, und die EZB ist Teil der Anstrengungen, die wir unternehmen, um dem Euroraum finanzielle Stabilität zu geben.


Dit maakt deel uit van onze agenda voor waardig werk.

Die ist Teil unserer Agenda für menschenwürdige Arbeit.


Turkije maakt deel uit van onze geschiedenis, van onze gemeenschappelijke cultuur: de Ilias speelde zich af in het zogenoemde “Aziatische” deel van Turkije.

Die Türkei ist Teil unserer Geschichte, unserer gemeinsamen Kultur: Die Ilias spielte in dem so genannten asiatischen Teil der Türkei.


De deelname van Polen aan het natuurlijke proces van integratie van ons continent maakt deel uit van onze opvatting van de Poolse soevereiniteit".

Die Teilnahme Polens am natürlichen Prozess der Integration unseres Kontinents entspricht unserem Verständnis von der Souveränität Polens.


Onze Europese Unie maakt, althans ten dele, een existentiële crisis door.

Unsere Europäische Union befindet sich – zumindest teilweise – in einer existenziellen Krise.


Het initiatief Leader+ maakt deel uit van het Europese beleid ten gunste van de plattelandsontwikkeling, de tweede pijler van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.

Die Gemeinschaftsinitiative Leader+ entspricht der europäischen Politik zur Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums, dem zweiten Pfeiler der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakt deel uit van onze europese levensstijl' ->

Date index: 2024-11-04
w