Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 1995 over de jeugdbijstand werd toegekend » (Néerlandais → Allemand) :

Art. 38. Onverminderd afgesloten beheerscontracten of overeenkomsten, blijft de erkenning of de toelating die met toepassing van de artikelen 32 of 37 van het decreet van 20 maart 1995 over de jeugdbijstand werd toegekend, tot 31 december 2009 geldig.

Art. 38 - Die in Anwendung von Artikel 32 oder 37 des Dekretes vom 20. März 1995 über die Jugendhilfe erteilte Anerkennung oder Erlaubnis ist bei Inkrafttreten vorliegenden Dekretes ungeachtet abgeschlossener Geschäftsführungsverträge oder Konventionen bis zum 31. Dezember 2009 weiterhin gültig.


In maart zal de Commissie aan de Raad Binnenlandse Zaken verslag uitbrengen over de vorderingen op dit gebied. Deze maatregelen komen bovenop de ruim 500 miljoen euro die voor de periode 2014-2020 al aan Italië werd toegekend voor het aanpakken van de migratiedruk.

Italien erhält die Soforthilfe zusätzlich zu der Unterstützung von insgesamt mehr als 500 Mio. EUR, die das Land für den Zeitraum 2014-2020 erhält, um auf den Migrationsdruck reagieren zu können.


Art. 37. Het decreet van 20 maart 1995 over de jeugdbijstand, gewijzigd bij de decreten van 4 maart 1996, 20 mei 1997, 23 oktober 2000, 3 februari 2003, 1 maart 2004 en 25 juni 2007, wordt opgeheven.

Art. 37 - Das Dekret vom 20. März 1995 über die Jugendhilfe, abgeändert durch die Dekrete vom 4. März 1996, vom 20. Mai 1997, vom 23. Oktober 2000, vom 3. Februar 2003, vom 1. März 2004 und vom 25. Juni 2007, ist aufgehoben.


De artikelen 39 tot 41 van het decreet van 20 maart 1995 over de jeugdbijstand blijven van toepassing op alle zaken die op de dag van de inwerkingtreding hangend zijn vóór de jeugdrechtbank, en dit tot de afsluiting ervan.

Die Artikel 39 bis 41 des Dekrets vom 20. März 1995 über die Jugendhilfe bleiben auf alle bei Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets am Jugendgericht anhängigen Angelegenheiten bis zu deren Abschluss anwendbar.


« § 9 - Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om, met toepassing van artikel 31 van het decreet van 20 maart 1995 over jeugdbijstand, te beslissen over de handhaving van de hulpverlening na het bereiken van de meerderjarigheid.

" § 9. Dem zuständigen Abteilungsleiter wird Entscheidungsvollmacht erteilt für die Genehmigung der Weiterführung der Hilfsgewährung bei Erreichen der Volljährigkeit in Anwendung von Artikel 31 des Dekretes vom 20. März 1995 über die Jugendhilfe».


gezien de resolutie over het vervolg op de Vierde Wereldvrouwenconferentie (Bejing, 1995), die tijdens de Paritaire Vergadering ACS-EU op 23 maart 2000 in Abuja (Nigeria) werd goedgekeurd ,

- unter Hinweis auf die Entschließung zu den Folgemaßnahmen der 4. Weltfrauenkonferenz (Peking, 1995), angenommen von der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU am 23. März 2000 in Abuja (Nigeria) ,


gezien de resolutie over het vervolg op de Vierde Wereldvrouwenconferentie (Bejing, 1995), die tijdens de Paritaire Vergadering ACS-EU op 23 maart 200 in Abuja (Nigeria) werd goedgekeurd,

- unter Hinweis auf die Entschließung zu den Folgemaßnahmen der 4. Weltfrauenkonferenz (Peking, 1995), angenommen von der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU am 23. März 2000 in Abuja (Nigeria),


B. overwegende dat de Belgische vrederechter in februari 1995 op basis van een akkoord tussen beide ouders heeft bepaald dat het gezag over de kinderen werd toegekend aan de vader in België, waar zij waren geboren en opgroeiden, en dat de kinderen hun moeder in Kenia tijdens de vakanties zouden bezoeken (zes weken in de zomer, twee weken rond Kerstmis en Pasen en/of ee ...[+++]

B. in der Erwägung, dass der belgische Friedensrichter aufgrund einer Vereinbarung der beiden Elternteile im Februar 1995 entschied, dass das Sorgerecht für die drei Kinder dem Vater in Belgien, wo die Kinder geboren wurden und aufwuchsen, zugesprochen wurde; die Kinder sollten in den Ferien ihre in Kenia lebende Mutter besuchen (sechs Wochen im Sommer, zwei Wochen zu Weihnachten und Ostern und/oder eine Woche während anderer Sch ...[+++]


Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 31 oktober 1997 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 3 mei 1995 houdende vastlegging van de zetel en benoeming van de leden en het presidium van de Raad voor jeugdbijstand wordt de zetel van de Raad voor jeugdbijstand, opgericht bij artikel 7 van het decreet van 20 maart 1995 over jeugdbijs ...[+++]

Durch Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 31. Oktober 1997 zur Abänderung des Erlasses der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 3. Mai 1995 zur Festlegung des Sitzes und zur Ernennung der Mitglieder sowie des Präsidiums des Jugendhilferates befindet sich der Sitz des in Artikel 7 des Dekretes vom 20. März 1995 über die Jugendhilfe eingesetzten Jugendhilferates in Eupen, Hostert 22


Hij had twee ontmoetingen met de heer Thabo MBEKI, op 24 februari en 17 maart 1995, waarbij diepgaand van gedachten werd gewisseld over de betrekkingen EU/Zuid-Afrika.

Am 24. Februar und 17. März 1995 fanden Begegnungen mit Vizepräsident Thabo MBEKI statt, in deren Verlauf die Beziehungen EU-Südafrika eingehend erörtert wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1995 over de jeugdbijstand werd toegekend' ->

Date index: 2024-02-14
w