Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen te nemen – verzoeken die meestal werden geformuleerd » (Néerlandais → Allemand) :

De verschillende onderdelen van het pakket zijn een reactie op de duidelijke verzoeken aan de Commissie om maatregelen te nemen – verzoeken die meestal werden geformuleerd door de Europese Raad en de JBZ–Raad.

Die verschiedenen Bestandteile des Pakets entsprechen dem klaren Handlungsaufruf der vor allem vom Europäischen Rat und den JI-Ratstagungen an die Kommission erging.


In het verslag over het EU‑burgerschap 2010 werden 25 maatregelen geformuleerd die de Commissie zou gaan nemen om de belemmeringen weg te nemen die de EU‑burgers ondervinden als zij in hun dagelijkse leven hun EU‑rechten willen uitoefenen.

Der Bericht über die Unionsbürgerschaft 2010 enthielt 25 von der Kommission geplante Maßnahmen zur Beseitigung der Haupthindernisse, denen die Bürgerinnen und Bürger der EU in ihren verschiedenen Rollen bei der Wahrnehmung von EU-Rechten im Alltag gegenüberstehen.


A. overwegende dat in aansluiting op de aanvallen op koptische kerken in maart, mei en september 2011 en op het uitblijven van bevredigende reacties van plaatselijke en nationale instanties en daadwerkelijke vervolging van degenen die de aanvallen hadden uitgevoerd, met name in het gouvernement Zuid-Assoean, op 9 oktober in Caïro een vreedzame mars is georganiseerd waaraan met name de koptische gemeenschap deelnam om de Egyptische instanties te verzoeken alle nood ...[+++]

A. in der Erwägung, dass nach den Angriffen auf koptische Kirchen im März, Mai und September 2011 und aufgrund der Tatsache, dass es keine zufriedenstellende Reaktion der lokalen und nationalen Stellen zur effizienten Verfolgung der Verantwortlichen für diese Angriffe, insbesondere im Gouvernement Aswan im Süden des Landes, gab, am 9. Oktober in Kairo ein friedlicher Protestmarsch stattfand, an dem hauptsächlich die koptische Gemeinschaft teilnahm, um die ägyptische Regierung aufzufordern, alle notwendigen Schritte zu unternehmen, um diejenigen festzunehmen und zu verfolgen, die zu d ...[+++]


In het verslag over het EU‑burgerschap 2010 werden 25 maatregelen geformuleerd die de Commissie zou gaan nemen om de belemmeringen weg te nemen die de EU‑burgers ondervinden als zij in hun dagelijkse leven hun EU‑rechten willen uitoefenen.

Der Bericht über die Unionsbürgerschaft 2010 enthielt 25 von der Kommission geplante Maßnahmen zur Beseitigung der Haupthindernisse, denen die Bürgerinnen und Bürger der EU in ihren verschiedenen Rollen bei der Wahrnehmung von EU-Rechten im Alltag gegenüberstehen.


Het vormt het concrete antwoord op de vele verzoeken die dit Parlement heeft geformuleerd ter wille van een betere controle en naleving van de sociale wetgeving door de wegvervoersector, met name op het gebied van de rustpauzes, aangezien vermoeidheid op een zeker moment een risico-element kan gaan vormen en daarmee de veiligheid in gevaar kan brengen. Dat is het enige gezichtspunt vanwaaruit ik, als commissaris voor vervoer, ...[+++]

Es geht um eine konkrete Antwort auf die zahlreichen Forderungen, die das Parlament im Interesse einer größeren Kontrolle und Einhaltung der Sozialvorschriften durch den Kraftverkehrssektor gestellt hat, vor allem was die Ruhezeiten betrifft, denn Müdigkeit kann jederzeit zu einem Risikofaktor werden und damit die Sicherheit beeinträchtigen. Das ist der einzige Blickwinkel, aus dem ich als für den Verkehr zuständiges Kommissionsmitglied Maßnahmen in diesem Bereich ergreifen kann.


21. is evenwel van mening dat het niet volstaat de lidstaten te verzoeken om uiterlijk in juni 2003 maatregelen te nemen om de oprichting van besloten vennootschappen op kortere termijn en tegen lagere kosten en met minder kapitaal mogelijk te maken, maar dat ook studie moet worden gemaakt van de bestaande belemmeringen voor de oprichting van alle kleine ondernemingen, ...[+++]

21. stellt jedoch fest, dass es nicht ausreicht, von den Mitgliedstaaten zu verlangen, dass sie bis Juni 2003 Maßnahmen ergreifen, um die Gründung von Gesellschaften mit beschränkter Haftung mit geringerem Zeit-, Kosten- und Kapitalaufwand zu gewährleisten, sondern dass es nötig ist, die Hindernisse zu untersuchen, die der Gründung von Kleinunternehmen, einschließlich Einzelunternehmen, entgegenstehen, und Initiativen zur Überwindung dieser Hindernisse auszuarbeiten, unter Zuhilfenahme von Telematikmedien und Internet;


Maatregelen te nemen om de rol van jongerenvrijwilligerswerk te versterken en verder te ontwikkelen, en zich daarbij, waar passend, te laten inspireren door de strategische doelstellingen die werden geformuleerd door de Verenigde Naties in het kader van het Internationaal Jaar van de Vrijwilliger;

Maßnahmen zur Festigung und zum weiteren Ausbau der Rolle des freiwilligen Engagements junger Menschen zu ergreifen und sich dabei gegebenenfalls von den strategischen Zielen inspirieren zu lassen, die von den Vereinten Nationen im Rahmen des "Internationalen Jahrs der Freiwilligen" formuliert wurden;


w